Politechnika Gdańska ogłasza przetarg
- Adres: 80-233 Gdańsk, Narutowicza
- Województwo: pomorskie
- Telefon/fax: tel. 583 472 400 , fax. 583 472 913
- Data zamieszczenia: 2018-10-25
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Politechnika Gdańska
Narutowicza 11/12
80-233 Gdańsk, woj. pomorskie
tel. 583 472 400, fax. 583 472 913
REGON: 162000000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.pg.edu.pl
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczenia oferty naukowej Politechniki Gdańskiej z języka polskiego na język angielski - II.1.2. Rodzaj zamówienia:
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia oferty naukowej Politechniki Gdańskiej z języka polskiego na język angielski. Szacunkowa ilość znaków (ze spacjami) to 480 000. 2. Zamówienie realizowane jest w ramach projektu Multidyscyplinarny Otwarty System Transferu Wiedzy – MOST WIEDZY. Projekt jest finansowany z UE w ramach Programu Operacyjnego Polska Cyfrowa na lata 2014-2020 – działanie 2.3.1. 3. Warunki realizacji zamówienia: a) realizacja przedmiotu zamówienia nastąpi w dwóch częściach - pierwsza część zawiera 250 000 znaków (ze spacjami) i przekłada się na 104 strony według wzoru zamieszczonego w załączniku nr 6 do SIWZ – próbka tekstu. Druga część zostanie opracowana po przygotowaniu pierwszej. Szacunkowa ilość znaków (całości zamówienia, ze spacjami) to 480 000. b) język tłumaczenia: z języka polskiego na język angielski, c) tłumaczenie dotyczyć będzie oferty naukowej Politechniki Gdańskiej, stąd też konieczność znajomości terminologii języka naukowo-technicznego. d) dokonane tłumaczenie dostarczone zostanie do Zamawiającego pocztą elektroniczną, e) termin realizacji całości zamówienia (pierwszy i drugi etap) – maksymalnie cztery miesiące od daty podpisania umowy. Pierwsza część tekstu do przetłumaczenia zostanie przekazana przez Zamawiającego drogą elektroniczną w dniu podpisania umowy, Wykonawca prześle przetłumaczony tekst w terminie 10 - 20 dni roboczych od otrzymania pierwszej części tłumaczenia. Druga część tłumaczenia zostanie przekazana Wykonawcy maksymalnie trzy miesiące od daty podpisania umowy. Wykonawca prześle przetłumaczony tekst w terminie 10 - 20 dni roboczych od daty otrzymania drugiej części tekstu. 4. Zamawiający nie wskazuje w opisie przedmiotu zamówienia czynności, dla których wymaga zatrudnienia przez wykonawcę lub podwykonawcę osób na podstawie umowy o pracę. 5. Pozostałe warunki realizacji zamówienia zawiera wzór umowy stanowiący załącznik nr 5 do SIWZ. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: 1. Warunkiem przystąpienia do przetargu jest wniesienie przed upływem terminu składania ofert, wadium w wysokości: 300 zł 2. Wadium może być wniesione w jednej lub kilku następujących formach: a) pieniądzu; b) poręczeniach bankowych lub poręczeniach spółdzielczej kasy oszczędnościowo-kredytowej z tym, że poręczenie kasy jest zawsze poręczeniem pieniężnym; c) gwarancjach bankowych; d) gwarancjach ubezpieczeniowych; e) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2007 r. Nr 42, poz. 275, z 2008 r. Nr 116, poz. 730 i 732 i Nr 227, poz. 1505 oraz z 2010 r. Nr 96, poz. 620). 3. Wadium wnoszone w pieniądzu należy wpłacić na rachunek bankowy Zamawiającego nr 64 1160 2202 0000 0001 8607 3782, Bank Millenium S.A. O/Gdańsk, z dopiskiem: „WADIUM – tłumaczenie oferty naukowej Politechniki Gdańskiej - ZP/224/055/U/18”
- III.2. Warunki udziału
- Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: Do prowadzenia działalności objętej przedmiotowym zamówienia nie wymaga się specjalnych kompetencji lub uprawnień. Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. Formularz oferty, 2. Kopia potwierdzenia wniesienia wadium – dokument zalecany do załączenia 3. Opcjonalnie – pełnomocnictwo do reprezentowania wykonawcy w postępowaniu 4. Opcjonalnie w przypadku korzystania z zasobów podmiotu trzeciego - zobowiązanie tych podmiotów do udostępnienia zasobów na czas realizacji zamówienia.
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Specjalistyczne tłumaczenie z języka polskiego na angielski i redakcja językowa dokumentów na potrzeby projektu "Prowadzenie bezpiecznych operacji ładunkowych na wybranych typach zbiornikowców"
Dodano: 2022-10-24 - Specjalistyczne tłumaczenie z języka polskiego na angielski i redakcja językowa dokumentów na potrzeby projektu "Prowadzenie bezpiecznych operacji ładunkowych na wybranych typach zbiornikowców"
Dodano: 2022-09-13 - Usługa tłumaczenia pisemnego czterech wykładów w ramach projektu realizowanego przy wsparciu programu NAWA Welcome to Poland
Dodano: 2022-07-20 - Usługi tłumaczenia na język angielski, a także korekty językowej - proofreadingu cyklu artykułów naukowych oraz opracowań o charakterze promocyjnym w ramach projektu MOST DANYCH – Multidyscyplinarny Otwarty System Transferu Wiedzy – etap II: Open Research Data
Dodano: 2021-02-09 - Sukcesywne wykonywanie pisemnych korekt i tłumaczeń językowych tekstów artykułów technicznych dla Wydziału Elektrotechniki i Automatyki Politechniki Gdańskiej
Dodano: 2021-01-14 - USŁUGA TŁUMACZENIA TEKSTÓW I USŁUGI KOREKTORSKIE (proofreading) w języku angielskim dla Wydziału Mechanicznego Politechniki Gdańskiej
Dodano: 2020-12-31 - Usługi tłumaczenia na język angielski, a także korekty językowej - proofreadingu cyklu artykułów naukowych oraz opracowań o charakterze promocyjnym w ramach projektu MOST DANYCH – Multidyscyplinarny Otwarty System Transferu Wiedzy – etap II: Open Research Data
Dodano: 2020-12-11 - Sukcesywne wykonywanie pisemnych korekt oraz tłumaczeń językowych tekstów artykułów technicznych dla Wydziału Elektrotechniki i Automatyki Politechniki Gdańskiej
Dodano: 2020-11-10 - Sukcesywna usługa tłumaczenia wraz z korektą językową dla Jednostek Organizacyjnych Uniwersytetu Gdańskiego
Dodano: 2020-09-03 - Usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i artykułów naukowych z zakresu dyscyplin naukowych automatyka, elektronika i elektrotechnika, informatyka techniczna i telekomunikacja, inżynieria biomedyczna i inżynieria materiałowa
Dodano: 2020-05-29