Politechnika Gdańska, Wydział Elektrotechniki i Automatyki ogłasza przetarg
- Adres: 80-233 Gdańsk, ul. Narutowicza
- Województwo: pomorskie
- Telefon/fax: tel. +48 58 347 24 02 , fax. +48 58 347 18 02
- Data zamieszczenia: 2019-03-15
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Politechnika Gdańska, Wydział Elektrotechniki i Automatyki
ul. Narutowicza 11/12
80-233 Gdańsk, woj. pomorskie
tel. +48 58 347 24 02, fax. +48 58 347 18 02
REGON: 00000162000000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.dzp.pg.edu.pl
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Przedmiotem zamówienia jest sukcesywne wykonywanie korekt tekstu technicznego napisanego w języku angielskim oraz dokonywanie tłumaczeń, zgodnie ze szczegółowym opisem zawartym w niniejszej SIWZ. - II.1.2. Rodzaj zamówienia:
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest sukcesywne wykonywanie korekt tekstu technicznego napisanego w języku angielskim oraz dokonywanie tłumaczeń, zgodnie ze szczegółowym opisem zawartym w niniejszej SIWZ. 2. Zamówienie obejmuje 2 części w tym: a) część 1: sukcesywne korekty językowe tekstu napisanego w języku angielskim w maksymalnej ilości do 500 stron, b) część 2: sukcesywne tłumaczenia tekstu na język angielski w maksymalnej ilości do 500 stron. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.2. Warunki udziału
- Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: Zamawiający nie definiuje szczegółowych warunków udziału w postępowaniu w powyższym zakresie.
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: Zamawiający żąda od Wykonawcy złożenia następujących dokumentów, oświadczeń oraz dokumentów; 1.Formularz oferty - wg wzoru stanowiącego - Załącznik nr 1 do SIWZ 2.Oświadczenia o braku podstaw do wykluczenia z postępowania (w zakresie art. 24 ust. 1 i 5 ustawy Pzp) oraz o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu (art. 22 ust. 1 ustawy Pzp) - wg wzoru stanowiącego - Załącznik nr 2 do SIWZ 3. Formularze rzeczowo-cenowe - wg wzoru stanowiącego załączniki nr 3.1 i 3.2 do SIWZ 4. Wykaz publikacji - wg wzoru stanowiącego załącznik nr 4 do SIWZ 5. Wykaz osób przewidzianych do realizacji zamówienia - wg wzoru stanowiącego załącznik nr 5 do SIWZ 6. Opcjonalnie, jeśli występuje pełnomocnik, pełnomocnictwo dla osoby reprezentującej w niniejszym postępowaniu Wykonawcę lub pełnomocnictwo dla osoby lub podmiotu reprezentującego kilku Wykonawców składających ofertę wspólną - zawierające zakres rzeczowy i termin jego ważności- zgodnie z art. 23 ust. 2 ustawy. 6.
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Specjalistyczne tłumaczenie z języka polskiego na angielski i redakcja językowa dokumentów na potrzeby projektu "Prowadzenie bezpiecznych operacji ładunkowych na wybranych typach zbiornikowców"
Dodano: 2022-10-24 - Specjalistyczne tłumaczenie z języka polskiego na angielski i redakcja językowa dokumentów na potrzeby projektu "Prowadzenie bezpiecznych operacji ładunkowych na wybranych typach zbiornikowców"
Dodano: 2022-09-13 - Usługa tłumaczenia pisemnego czterech wykładów w ramach projektu realizowanego przy wsparciu programu NAWA Welcome to Poland
Dodano: 2022-07-20 - Usługi tłumaczenia na język angielski, a także korekty językowej - proofreadingu cyklu artykułów naukowych oraz opracowań o charakterze promocyjnym w ramach projektu MOST DANYCH – Multidyscyplinarny Otwarty System Transferu Wiedzy – etap II: Open Research Data
Dodano: 2021-02-09 - Sukcesywne wykonywanie pisemnych korekt i tłumaczeń językowych tekstów artykułów technicznych dla Wydziału Elektrotechniki i Automatyki Politechniki Gdańskiej
Dodano: 2021-01-14 - USŁUGA TŁUMACZENIA TEKSTÓW I USŁUGI KOREKTORSKIE (proofreading) w języku angielskim dla Wydziału Mechanicznego Politechniki Gdańskiej
Dodano: 2020-12-31 - Usługi tłumaczenia na język angielski, a także korekty językowej - proofreadingu cyklu artykułów naukowych oraz opracowań o charakterze promocyjnym w ramach projektu MOST DANYCH – Multidyscyplinarny Otwarty System Transferu Wiedzy – etap II: Open Research Data
Dodano: 2020-12-11 - Sukcesywne wykonywanie pisemnych korekt oraz tłumaczeń językowych tekstów artykułów technicznych dla Wydziału Elektrotechniki i Automatyki Politechniki Gdańskiej
Dodano: 2020-11-10 - Sukcesywna usługa tłumaczenia wraz z korektą językową dla Jednostek Organizacyjnych Uniwersytetu Gdańskiego
Dodano: 2020-09-03 - Usługa tłumaczenia i korekty tekstów technicznych i artykułów naukowych z zakresu dyscyplin naukowych automatyka, elektronika i elektrotechnika, informatyka techniczna i telekomunikacja, inżynieria biomedyczna i inżynieria materiałowa
Dodano: 2020-05-29