Ministerstwo Sprawiedliwości ogłasza przetarg
- Adres: 00-950 Warszawa, Al. Ujazdowskie
- Województwo: mazowieckie
- Telefon/fax: tel. 22 5212773, 5212888, 5212214 , fax. 22 6289785, 5212697
- Data zamieszczenia: 2018-08-14
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Ministerstwo Sprawiedliwości
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Warszawa, woj. mazowieckie
tel. 22 5212773, 5212888, 5212214, fax. 22 6289785, 5212697
REGON: 31915000000 - Adres strony internetowej zamawiającego: https://www.ms.gov.pl/
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Zapewnienie tłumaczenia dokumentów i spotkań w podziale na 4 zadania - II.1.2. Rodzaj zamówienia:
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług tłumaczeń pisemnych dokumentów i ustnych spotkań w podziale na 4 zadania. a) W zadaniu 1: Języki obce, których dotyczy przedmiot zamówienia w zadaniu nr 1 zostały podzielone na 3 grupy: Grupa A: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki i rosyjski, Grupa B: albański, białoruski, bośniacki, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński *, fiński, grecki, litewski, łotewski, macedoński, mołdawski, niderlandzki, norweski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, włoski; *W przypadku języka estońskiego, Zamawiający wymaga tylko tłumaczenia nieprzysięgłego. Grupa C: arabski, chiński, gruziński, hebrajski, koreański, mongolski, ormiański perski, uzbecki, wietnamski. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług 1) tłumaczenia poświadczone pisemne dokumentów, dla grupy języków A,B,C; 2) tłumaczenia zwykłe pisemne dokumentów, dla grupy języków A,B, C; 3) sporządzania poświadczonego odpisu lub kopii tłumaczenia z materiałów przekazywanych przez Zamawiającego z użyciem słownictwa prawniczego dla grupy języków A,B, C; 4) weryfikacja dokonywana przez native speakera dokonanych uprzednio tłumaczeń pisemnych i zwykłych dostarczonych przez Zamawiającego w zakresie języków z grupy A. b) W zadaniu 2: Języki obce, których dotyczy przedmiot zamówienia w zadaniu nr 2 zostały podzielone na 2 grupy: Grupa A: angielski, hiszpański i rosyjski, Grupa B: albański, białoruski, bośniacki, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, estoński , fiński, grecki, litewski, łotewski, macedoński, mołdawski, niderlandzki, norweski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, włoski. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług: 1) Tłumaczenie ustne – konsekutywne w obszarze języków z grupy A,B, 2) Tłumaczenie ustne z przeniesieniem praw autorskich na wszystkich możliwych polach eksploatacji dopuszczonych prawem. (m.in. publikacja w Internecie) w obszarze języków z grupy A,B. c) W zadaniu 3: Języki obce, których dotyczy przedmiot zamówienia w zadaniu nr 3: angielski i francuski. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług: 1) tłumaczeń pisemnych z użyciem słownictwa prawniczego i prawnego w obszarze języka angielskiego materiałów przekazanych przez Zamawiającego, 2) tłumaczeń pisemnych z użyciem słownictwa prawniczego i prawnego w obszarze języka francuskiego materiałów przekazanych przez Zamawiającego. d) W zadaniu 4: Język obcy, którego dotyczy przedmiot zamówienia w zadaniu nr 4: angielski. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług: Wykonywanie usług tłumaczeń pisemnych zwykłych w obszarze języka angielskiego z użyciem słownictwa prawnego i prawniczego. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.2. Warunki udziału
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: Wykaz osób skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości, wraz z informacjami odpowiednio na temat ich kwalifikacji zawodowych i doświadczenia niezbędnych do wykonania zamówienia publicznego, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami w zakresie poświadczenia spełnienia warunku udziału zgodnie z art. 26 ust.2f ustawy. Jeżeli wykaz, oświadczenia lub inne złożone przez Wykonawcę dokumenty budzą wątpliwości Zamawiającego, może on zwrócić się bezpośrednio do właściwego podmiotu, na rzecz którego usługi były wykonane, o dodatkowe informacje lub dokumenty w tym zakresie. Uwaga odnośnie wypełnienia Wykazu osób: Wykonawca zobowiązany jest złożyć Wykaz osób stanowiący formularz 3.2 do SIWZ w zakresie spełnienia warunków udziału w postępowaniu oraz kryterium oceny ofert – dodatkowe doświadczenie tłumacza (zgodnie z zakresem danych wskazanym w wykazie osób).
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska.
Dodano: 2024-05-13 - Tłumaczenia językowe na potrzeby komórek organizacyjnych Centrali Narodowego Funduszu Zdrowia
Dodano: 2024-04-23 - Tłumaczenia oraz weryfikacja i korekta językowa
Dodano: 2024-03-29 - „Sukcesywna usługa w zakresie korekty językowej tekstów oraz tłumaczeń tekstów”
Dodano: 2024-02-22 - Świadczenie usług tłumaczeń językowych
Dodano: 2023-10-27 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Dodano: 2023-10-09 - Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
Dodano: 2023-09-11 - Usługa tłumaczenia i proofreadingu dokumentu „Raport strat wojennych ” na 5 języków
Dodano: 2023-09-05 - Usługi pisemnych tłumaczeń językowych udzielanych na rzecz Instytutu Wymiaru Sprawiedliwości
Dodano: 2023-07-26 - CP-24-971/2023/UE; Świadczenie usługi w zakresie sukcesywnych tłumaczeń pisemnych specjalistycznych tekstów medycznych z języka polskiego na język angielski na potrzeby projektu POWER 2
Dodano: 2023-07-10