Narodowy Instytut Fryderyka Chopina ogłasza przetarg
- Adres: 00-355 Warszawa, ul. Tamka
- Województwo: mazowieckie
- Telefon/fax: tel. 22 44 16 100 , fax. 22 44 16 112
- Data zamieszczenia: 2020-10-30
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Narodowy Instytut Fryderyka Chopina
ul. Tamka 43
00-355 Warszawa, woj. mazowieckie
tel. 22 44 16 100, fax. 22 44 16 112
REGON: 17307171000000 - Adres strony internetowej zamawiającego: https://bip.nifc.pl/pl/bip/przetargi/
- I.2. Rodzaj zamawiającego: państwowa instytucja kultury
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczenia metadanych wytworzonych w ramach Programu Operacyjnego Polska Cyfrowa w projekcie „Dziedzictwo chopinowskie w otwartym dostępie – 6 części - II.1.2. Rodzaj zamówienia:
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Przedmiotem zamówienia jest przetłumaczenie z języka polskiego na język angielski metadanych wytworzonych w ramach Programu Operacyjnego Polska Cyfrowa w projekcie „Dziedzictwo chopinowskie w otwartym dostępie”. 2. Zakres tłumaczenia obejmuje terminologię zawartą w: 1) rekordach bibliograficznych w formacie MARC 21 dla: afiszy oraz plakatów ze zbiorów Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina, książek ze zbiorów Biblioteki Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina, druków muzycznych ze zbiorów Biblioteki Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina, dla wydawnictw ciągłych oraz w rekordach analitycznych dla wydawnictw ciągłych ze zbiorów Biblioteki Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina 2) rekordach w systemie Collections index + w standardzie SPECTRUM dla obiektów ze zbiorów Muzeum Fryderyka Chopina w Warszawie oraz rekordów Fototeki ze zbiorów Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina; 3) rekordach w formacie DublinCore dla nagrań audio i video ze zbiorów Narodowego Instytutu Fryderyka Chopina. 3. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia, warunki wykonania zamówienia oraz zasady współpracy przedstawione są odpowiednio dla każdej z części postępowania w Załącznikach nr 2a-2f do SIWZ oraz Załącznikach nr 3a-3f do SIWZ. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.2. Warunki udziału
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: Dokumenty dotyczące przynależności do tej samej grupy kapitałowej. Wykonawca, zgodnie z przepisem art. 24 ust. 11 Ustawy, w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia na stronie internetowej informacji o Wykonawcach, którzy złożyli oferty w postępowaniu, przekazuje Zamawiającemu oświadczenie o przynależności albo braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz U z 2020r.poz. 1076), o którym mowa w § 10 ust. 10 SIWZ. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia każdy z nich powinien przedstawić oświadczenie w zakresie w jakim jego dotyczy.
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.5. Termin związania ofertą:
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- usługi pisemnych tłumaczeń językowych
Dodano: 2024-06-27 - Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska.
Dodano: 2024-05-13 - Tłumaczenia językowe na potrzeby komórek organizacyjnych Centrali Narodowego Funduszu Zdrowia
Dodano: 2024-04-23 - Tłumaczenia oraz weryfikacja i korekta językowa
Dodano: 2024-03-29 - „Sukcesywna usługa w zakresie korekty językowej tekstów oraz tłumaczeń tekstów”
Dodano: 2024-02-22 - Świadczenie usług tłumaczeń językowych
Dodano: 2023-10-27 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Dodano: 2023-10-09 - Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
Dodano: 2023-09-11 - Usługa tłumaczenia i proofreadingu dokumentu „Raport strat wojennych ” na 5 języków
Dodano: 2023-09-05 - Usługi pisemnych tłumaczeń językowych udzielanych na rzecz Instytutu Wymiaru Sprawiedliwości
Dodano: 2023-07-26