Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie ogłasza przetarg
- Adres: 01-815 Warszawa, Dewajtis
- Województwo: mazowieckie
- Telefon/fax: tel. - , fax. -
- Data zamieszczenia: 2019-04-29
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Dewajtis 5
01-815 Warszawa, woj. mazowieckie
tel. -, fax. -
REGON: 19560000000000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.dzp.uksw.edu.pl
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
ŚWIADCZENIE USŁUG TŁUMACZENIA WRAZ Z KOREKTĄ JĘZYKOWĄ DLA UKSW W WARSZAWIE - II.1.2. Rodzaj zamówienia:
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1) Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia pisemnego oraz korekty językowej dwóch książek na potrzeby UKSW w Warszawie zgodnie z opisem załącznika nr 1 do SIWZ – Szczegółowy Opis przedmiotu zamówienia (stosownie dla danej części). 2) Zamówienie zostało podzielone na 2 części: Część 1 – przetłumaczenie na język angielski wraz z korektą językową książki: „Alkinous i średni platonizm. Pragnienie wejrzenia poza to, co widzialne”, Kazimierz Pawłowski, Wydawnictwo Naukowe UKSW, Warszawa 2019 rok; Część 2 – przetłumaczenie na język angielski wraz z korektą językową książki: „Klasztor w perspektywie socjologicznej – w poszukiwaniu nowego ujęcia”, Marcin Jewdokimow, Wydawnictwo Naukowe UKSW, Warszawa 2018 rok; 3) Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia określony został w załączniku nr 1 do niniejszej SIWZ pn. Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia, a także w załączniku nr 2 do niniejszej SIWZ – pn. Istotne Postanowienia Umowy. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.2. Warunki udziału
- Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie.
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, oświadczenie, o którym mowa w ust. 5. Składa oddzielnie każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie 2. Wykonawcy ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia lub do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego, a pełnomocnictwo/upoważnienie do pełnienia takiej funkcji – wystawione zgodnie z wymogami ustawowymi, podpisane przez prawnie upoważnionych przedstawicieli – winno być dołączone do oferty; 3. Jeżeli uprawnienie do reprezentacji osoby podpisującej ofertę nie wynika z dokumentów rejestracyjnych które Zamawiający może pobierać samodzielnie z ogólnodostępnych i bezpłatnych baz danych, w szczególności rejestrów publicznych w rozumieniu ustawy z dnia 17 lutego 2005 o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne, do oferty należy załączyć pełnomocnictwo w oryginale lub w postaci kopii poświadczonej notarialnie;
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- usługi pisemnych tłumaczeń językowych
Dodano: 2024-06-27 - Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska.
Dodano: 2024-05-13 - Tłumaczenia językowe na potrzeby komórek organizacyjnych Centrali Narodowego Funduszu Zdrowia
Dodano: 2024-04-23 - Tłumaczenia oraz weryfikacja i korekta językowa
Dodano: 2024-03-29 - „Sukcesywna usługa w zakresie korekty językowej tekstów oraz tłumaczeń tekstów”
Dodano: 2024-02-22 - Świadczenie usług tłumaczeń językowych
Dodano: 2023-10-27 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Dodano: 2023-10-09 - Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
Dodano: 2023-09-11 - Usługa tłumaczenia i proofreadingu dokumentu „Raport strat wojennych ” na 5 języków
Dodano: 2023-09-05 - Usługi pisemnych tłumaczeń językowych udzielanych na rzecz Instytutu Wymiaru Sprawiedliwości
Dodano: 2023-07-26