Kancelaria Sejmu ogłasza przetarg
- Adres: 00-902 Warszawa, Wiejska
- Województwo: mazowieckie
- Telefon/fax: tel. +48226942234 , fax. +48226941149
- Data zamieszczenia: 2016-11-21
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Kancelaria Sejmu
Wiejska 4/6/8
00-902 Warszawa, woj. mazowieckie
tel. +48226942234, fax. +48226941149
REGON: 001103340 - I.2. Rodzaj zamawiającego: inny:
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług tłumaczenia ustnego i pisemnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudnia 2017 r. - II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia ustnego i pisemnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudnia 2017 r. Usługą objęte mają być zarówno tłumaczenia ustne jak i pisemne, w szczególności z zakresu problematyki stosunków międzynarodowych, współpracy międzyparlamentarnej oraz problematyki związanej z Unią Europejską. Wykonawca musi bezwzględnie zagwarantować wysoki poziom oferowanych usług, zapewniać terminowość ich wykonania, jak również wykonywać tłumaczenia przez wykwalifikowanych tłumaczy, czyli posiadających niezbędne umiejętności do wykonywania danego rodzaju tłumaczenia, ze starannością wynikającą z zawodowego charakteru tych czynności, zgodnie z obowiązującym prawem, zasadami sztuki, etyką. Przy świadczeniu usługi tłumaczenia ustnego konieczne będzie zapewnienie tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych, w tym szeptanych. W zakresie jednej wizyty o charakterze bilateralnym Zamawiający przewiduje od ok. 2 do ok.15 bloków tłumaczeń konsekutywnych. W ramach tłumaczeń istnieje potrzeba zapewnienia tłumaczeń z języka obcego bezpośrednio na inny język obcy w ramach zestawów językowych: angielski/niemiecki; angielski/ francuski, angielski/rosyjski. Tłumaczenia pisemne materiałów związanych ze spotkaniami i wizytami będą obejmowały ok. 1-20 stron jednorazowo. Tłumaczenia pisemne innych materiałów związanych ze współpracą międzynarodową mogą obejmować od 1 do ok. 200 stron jednorazowo. Tłumaczenie pisemne, przekazane Zamawiającemu, musi być już zweryfikowane i zrealizowane z najwyższą w tym zakresie starannością oraz wiedzą. Zamawiający przewiduje również zlecanie weryfikacji tłumaczeń pisemnych. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: Zamawiający wymaga wniesienia wadium w wysokości 8.000 zł.
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska.
Dodano: 2024-05-13 - Tłumaczenia językowe na potrzeby komórek organizacyjnych Centrali Narodowego Funduszu Zdrowia
Dodano: 2024-04-23 - Tłumaczenia oraz weryfikacja i korekta językowa
Dodano: 2024-03-29 - „Sukcesywna usługa w zakresie korekty językowej tekstów oraz tłumaczeń tekstów”
Dodano: 2024-02-22 - Świadczenie usług tłumaczeń językowych
Dodano: 2023-10-27 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Dodano: 2023-10-09 - Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
Dodano: 2023-09-11 - Usługa tłumaczenia i proofreadingu dokumentu „Raport strat wojennych ” na 5 języków
Dodano: 2023-09-05 - Usługi pisemnych tłumaczeń językowych udzielanych na rzecz Instytutu Wymiaru Sprawiedliwości
Dodano: 2023-07-26 - CP-24-971/2023/UE; Świadczenie usługi w zakresie sukcesywnych tłumaczeń pisemnych specjalistycznych tekstów medycznych z języka polskiego na język angielski na potrzeby projektu POWER 2
Dodano: 2023-07-10