Przetargi.pl
Kompleksowe usługi tłumaczeń na potrzeby IERiGŻ-PIB

Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy ogłasza przetarg

  • Adres: 00-002 Warszawa, ul. Świętokrzyska
  • Województwo: mazowieckie
  • Telefon/fax: tel. 22 5054444 , fax. 22 8271960
  • Data zamieszczenia: 2017-03-10
  • Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej Państwowy Instytut Badawczy
    ul. Świętokrzyska 20
    00-002 Warszawa, woj. mazowieckie
    tel. 22 5054444, fax. 22 8271960
    REGON: 000080499
  • I.2. Rodzaj zamawiającego: inny:

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    Kompleksowe usługi tłumaczeń na potrzeby IERiGŻ-PIB
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    Przedmiotem zamówienia jest świadczenie kompleksowych usług tłumaczeń. Przedmiot zamówienia został podzielony na dwa zadania. 3.2. ZADANIE I – Tłumaczenia pisemne 3.2.1. Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język obcy i z języka obcego na język polski oraz weryfikacja tłumaczeń w podanych niżej językach przez native speakera. Tłumaczenia dotyczą następujących języków: c) angielski, d) niemiecki, e) rosyjski, f) francuski, g) bułgarski. 3.2.2 Tematyka tłumaczeń dotyczy: rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich w aspekcie członkostwa Polski w Unii Europejskiej i obejmuje tematykę związaną z ekonomiką rolnictwa tj. z ekonomicznymi aspektami produkcji rolnej i przetwórstwa rolno-spożywczego, funkcjonowaniem rynków rolno-żywnościowych, analizą ekonomiczną i finansami rolnictwa, makro i mikroekonomią w zakresie rolnictwa oraz problematyką związaną z rozwojem obszarów wiejskich: badaniami społecznymi i demograficznymi, studiami regionalnymi, ekonomią z użyciem terminologii STOSOWANEJ w Unii Europejskiej w badaniach nad wspólną polityką rolną i rybacką, polityką regionalną, polityką spójności, funduszami strukturalnymi, w tym szczególnie z Programem Rozwoju Obszarów Wiejskich z wykorzystaniem terminologii związanej z rolnictwem z zakresu statystyki, ekonometrii, teorii ekonomii. 3.3.1.Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski. 3.3.2. Tematyka tłumaczeń dotyczy: rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich w aspekcie członkostwa Polski w Unii Europejskiej i obejmuje tematykę związaną z ekonomiką rolnictwa tj. z ekonomicznymi aspektami produkcji rolnej i przetwórstwa rolno-spożywczego, funkcjonowaniem rynków rolno-żywnościowych, analizą ekonomiczną i finansami rolnictwa, makro i mikroekonomią w zakresie rolnictwa oraz problematyką związaną z rozwojem obszarów wiejskich: badaniami społecznymi i demograficznymi, studiami regionalnymi, ekonomią z użyciem terminologii stosowanej w Unii Europejskiej w badaniach nad wspólną polityką rolną i rybacką, polityką regionalną, polityką spójności, funduszami strukturalnymi, w tym szczególnie z Programem Rozwoju Obszarów Wiejskich z wykorzystaniem terminologii związanej z rolnictwem z zakresu statystyki, ekonometrii, teorii ekonomii. 3.3.3. W ramach umowy na tłumaczenia ustne przewiduje się obsługę międzynarodowych konferencji, seminariów i spotkań konsultacyjnych. 3.3.4. W ramach tłumaczeń ustnych Wykonawca zobowiązuje się do realizacji tłumaczeń kabinowych (symultanicznych) każdorazowo przez dwóch wykwalifikowanych tłumaczy. 3.3.7. Zamawiający przewiduje 2 konferencje (trzydniowe) wyjazdowe z każdorazowym udziałem około 130 - 150 osób – w czasie każdej konferencji po ok. 24 godziny tłumaczeń symultanicznych oraz na nieprzewidziane wydarzenia naukowe ok. 12 godzin tłumaczeń symultanicznych - łącznie 60 godzin tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski. 3.3.9. Wykonawca musi zapewnić na własny koszt w pełnym zakresie kompletny sprzęt do właściwego (profesjonalnego) wykonania tłumaczenia symultanicznego wraz z nagłośnieniem sali konferencyjnej oraz rejestrację zapisu tłumaczenia na nośniku cyfrowym, w miejscu wskazanym przez Zamawiającego.
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
  • IV.2. Kryteria oceny ofert
  • IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach