Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury ogłasza przetarg
- Adres: 31-547 Kraków, ul. Przy Rondzie 5
- Województwo: małopolskie
- Telefon/fax: tel. 0048 12 6179655 , fax. 0048 12 6179653
- Data zamieszczenia: 2015-03-16
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury
ul. Przy Rondzie 5 5
31-547 Kraków, woj. małopolskie
tel. 0048 12 6179655, fax. 0048 12 6179653
REGON: 14058042800000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.kssip.gov.pl
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych (symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury - II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie przez Wykonawcę na rzecz Zamawiającego następujących usług: Zadanie 1 Konferencja Etyka zawodów prawniczych - tłumaczenie ustne symultaniczne z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach: 22-23maja 2015 w następujących godzinach: 22 maja 2015 r. 09:00-18:00 (2 bloki tłumaczeniowe po 4h) 23 maja 2015 r. 09:00-13:00 (1 blok tłumaczeniowy 4h) 1 kabina 2-osobowa wraz z niezbędnym wyposażeniem, transportem i montażem, aparatura symultaniczna, nagłośnienie sali, nagranie audio ścieżek dźwiękowych na nośnik; 100 zestawów słuchawek, 6 multifonów, 4 mikrofony bezprzewodowe + osoba do obsługi mikrofonów (podawanie mikrofonu), obsługa techniczna podczas konferencji w godzinach wykonywania tłumaczeń, Miejsce wykonania tłumaczenia symultanicznego - Hotel Król Kazimierz, ul. Puławska 86, 24-120 Kazimierz Dolny. Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego zapewnia Wykonawca. Zamawiający zastrzega możliwość zmiany terminu realizacji wydarzenia na II połowę 2015 r. Zadanie 2 Seminarium w ramach współpracy z partnerami z Grupy Wyszehradzkiej Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach 15-16 października 2015r. w następujących godzinach: 15 października 2015 r.: godz. 09:00-18:00 (2 bloki tłumaczeniowe po 4h) 16 października 2015 r.: godz. 09:00-18:00 (2 bloki tłumaczeniowe po 4h) Miejsce wykonania tłumaczenia symultanicznego: Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury, ul. Przy Rondzie 5, Kraków lub Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury, ul. Krakowskie Przedmieście 62, Lublin Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego zapewnia Wykonawca: zestawy słuchawkowe dla 50 osób 1 kabina do tłumaczeń 25 multifonów 2 mikrofony Zadanie 3 Tłumaczenie ustne konsekutywne z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski: rosyjski, ukraiński, angielski, francuski, niemiecki, hiszpański w okresie kwiecień - grudzień 2015 r. (10 bloków) Miejsce wykonania tłumaczeń: Lublin, Kraków, Warszawa. Tłumaczenia konsekutywne będą wykonywane na jeden lub dwa z powyższych języków w zależności od bieżących potrzeb Zamawiającego (w sumie nie przekroczy 10 bloków) 1 blok = 4 h. Zadanie 4 Tłumaczenia pisemne (zwykłe, nieprzysięgłe) specjalistycznych tekstów prawniczych z korektą native speakera języka obcego (język angielski, francuski, rosyjski, niemiecki, ukraiński, hiszpański) Maksymalna ilość stron - 500 Tłumaczenia pisemne wykonywane będą sukcesywnie w miarę potrzeb Zamawiającego, na podstawie druku zamówienia wystawionego przez Zamawiającego, w którym każdorazowo określony będzie termin i tryb wykonania jednostkowego tłumaczenia lub weryfikacji, zgodnie z określonym wzorem. Zamawiający będzie przekazywał Wykonawcy teksty do tłumaczenia w formie elektronicznej lub papierowej. Wykonawca zobowiązany jest do każdorazowego potwierdzenia w formie elektronicznej otrzymania i przyjęcia od Zamawiającego zamówienia oraz dokumentu do tłumaczenia. Wykonawca realizuje tłumaczenia zarówno w dni robocze (poniedziałek - piątek), jak i soboty oraz dni ustawowo wolne od pracy. Przetłumaczone dokumenty Wykonawca dostarczy Zamawiającemu każdorazowo w formie elektronicznej. W tłumaczonych pisemnie dokumentach Wykonawca zobowiązany jest zapewnić zgodność zastosowanego słownictwa, terminologii specjalistycznej oraz frazeologii ze słownictwem, terminologią oraz frazeologią stosowanymi w polskim, europejskim oraz międzynarodowym systemie prawa. Wykonawca ma obowiązek zachować szatę graficzną tłumaczonych dokumentów zgodnie z oryginałem, uwzględniać w tekstach tłumaczeń wszystkie elementy, takie jak rysunki, wykresy i podpisy, poprzez ich zeskanowanie i załączenie do tekstu w odpowiednim miejscu w formie obiektów graficznych. 1 strona = 1800 znaków ze spacjami. Pozostałe warunki realizacji przedmiotu zamówienia (dotyczy wszystkich zadań): A. Zamawiający zastrzega sobie prawo do zmiany terminu wydarzenia, ilości bloków tłumaczeniowych, a także do rezygnacji z obsługi tłumaczeniowej danego wydarzenia, w tym wykorzystania sprzętu do tłumaczeń symultanicznych. Zamawiający zastrzega, iż tłumaczenia pisemne będą rozliczne według szczegółowej specyfikacji i będą uwzględniać faktycznie przetłumaczoną liczbę stron/znaków. W celu ustalenia ceny jednej strony tłumaczenia należy przyjąć, iż jedna strona =1800 znaków ze spacjami. B. Do czasu świadczenia usług tłumaczenia nie wlicza się czasu poświęconego przez Wykonawcę na dojazd do miejsca konferencji i powrót oraz czasu przeznaczonego na posiłek w przypadku, kiedy usługa tłumaczenia w trakcie posiłku nie jest świadczona. C. Wykonawca ponosi we własnym zakresie koszty dojazdów (tam i z powrotem), wyżywienia, noclegu tłumaczy i obsługi technicznej oraz inne koszty niezbędne do realizacji przedmiotu zamówienia w miejscach wykonywania usług: Warszawa, Kraków, Lublin, Kazimierz Dolny (w siedzibach KSSiP oraz instytucjach wymiaru sprawiedliwości i prokuratury). D. Wykonawca w ramach wynagrodzenia z tytułu realizacji przedmiotu zamówienia przeniesie majątkowe prawa autorskie do wykonanych tłumaczeń na zasadach określonych we wzorze umowy. E. Wykonawca zobowiązuje się do zapewnienia usług tłumaczenia przez tłumaczy wskazanych w ofercie. F. Wykonawca jest zobowiązany do wykonywania usług przez tłumaczy wskazanych w formularzu ofertowym. Wszelkie zmiany mogą być dokonywane tylko za zgodą zamawiającego. Kod Wspólnego Słownika Zamówień (CPV): 79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych, 79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795300008
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
- II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
- II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: Zamawiający nie żąda od wykonawców wniesienia wadium.
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.1. Kryteria oceny ofert: Doświadczenie Wykonawcy
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: https://www.kssip.gov.pl/zamowienia-publiczne/ogloszenia
- IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Assessment of Autism Spectrum Disorders, autorstwa Sama Goldsteina, Jacka A. Naglieri, Sally Ozonoff, ISBN 978-1-59385-983-1, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/245/2016
Dodano: 2016-07-13 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Open Dialogues and Anticipations - Respecting Otherness in the Present Moment, autorstwa Jaakko Seikkula, Tom Erik Arnkil, ISBN 978-952-302-021-4, liczącej 201 stron, wraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/295/2016)
Dodano: 2016-07-13 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt.: Couchsurfing im Iran. Meine Reise hinter verschlossene Türen, autorstwa Stephan Orth, ISBN 978-3890294544, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr sprawy: CRZP/UJ/242/2016)
Dodano: 2016-07-07 - wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: The Nordic Theory of Everything, autorstwa Anu Partanen, ISBN 978-0-06-231654-7, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/244/2016
Dodano: 2016-06-23 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej prace tłumaczeniowe i redaktorskie tekstów wchodzących w skład numerów czasopisma Terminus, wydawanych w latach 2016 i 2017, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr postępowania: CRZP/UJ/204/2016)
Dodano: 2016-06-13 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: The Loving Push: How Parents and Professionals Can Help Spectrum Kids Become Successful Adults, autorstwa Debry Moore Ph.D., Temple Grandin Ph.D., ISBN 978-1941765203 oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/190/2016)
Dodano: 2016-06-09 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Open Dialogues and Anticipations - Respecting Otherness in the Present Moment, autorstwa Jaakko Seikkula, Tom Erik Arnkil, ISBN 978-952-302-021-4, liczącej 201 stron, wraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Dodano: 2016-06-09 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: In a Different Key: The Story of Autism, autorstwa Johna Donvana, Caren Zucker, ISBN 978-0307985675, liczącej 672 strony wraz z 14 stronami oznaczonymi numeracją rzymską, dwiema stronami oznaczonymi numeracją literową oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/202/2016)
Dodano: 2016-06-09 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Ten things every child with autism wishes you knew, autorstwa Ellen Notbohm, ISBN 9781935274650, liczącej 210 stron oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/203/2016)
Dodano: 2016-06-09 - wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: The Year of Living Danishly, autorstwa Helen Russell, ISBN 978-184831-812-0, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/173/2016
Dodano: 2016-05-19