Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury ogłasza przetarg
- Adres: 31-547 Kraków, ul. Przy Rondzie 5
- Województwo: małopolskie
- Telefon/fax: tel. 0048 12 6179655 , fax. 0048 12 6179653
- Data zamieszczenia: 2013-05-17
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Krajowa Szkoła Sądownictwa i Prokuratury
ul. Przy Rondzie 5 5
31-547 Kraków, woj. małopolskie
tel. 0048 12 6179655, fax. 0048 12 6179653
REGON: 14058042800000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.kssip.gov.pl
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Podmiot prawa publicznego
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych ( symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury ul. Przy Rondzie 5, 31-547 Kraków - II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie przez Wykonawcę na rzecz Zamawiającego następujących usług: Zadanie 1. Język angielski Wizyta studyjna da sędziów i prokuratorów dotycząca statusu ofiar w postępowaniu karnym Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach: 10 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 (2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy ) 11 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 ( 2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy) 12 czerwca 2013r. - 9.00 - 17.00 ( 2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy) 13 czerwca 2013r. - 9.00 - 13.00 ( 1 bloki tłumaczeniowy - po 4h każdy) Przenośny sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (wraz z obsługą) oraz zestawy słuchawkowe dla 10 osób, zapewnia Wykonawca. Miejsce wykonania tłumaczenia: instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Warszawa. Zamawiający zapewnia transport dla 2 tłumaczy i 1 technika oraz sprzętu przenośnego. Wyjazd nastąpi spod/do hotelu Mercure, ul. Krucza 28 00-522 Warszawa. Zadanie 2. Język francuski Staż dla stażystów z Krajowej Szkoły Administracji Penitencjarnej (ENAP) - tłumaczenie ustne konsekutywne z języka francuskiego na język polski i z języka polskiego na język francuski ( 1 tłumacz konsekutywny języka francuskiego) wrzesień- październik 2013 r. - (9 bloków tłumaczeniowych - po 4h każdy) poniedziałek: 8:00-16:00 wtorek: 8:00-16:00 środa: 8:00-16:00 czwartek: 8:00-16:00 piątek: 8:00-12:00 Miejsce wykonania tłumaczenia: Instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Kraków. Transport zapewnia Wykonawca. Zadanie 3. Język angielski Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach: Seminarium Grupy Wyszehradzkiej, 18-19 listopada 2013 roku 18 listopada 2013r. 8:00-16:00 (2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy ) 19 listopada 2013r. 8:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy ) Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (1 kabina, 60 zestawów słuchawkowych, 30 multifonów, nagłośnienie, 2 mikrofony bezprzewodowe) wraz z obsługą zapewnia Wykonawca. Miejsce wykonania tłumaczenia konsekutywnego: Kraków, siedziba KSSiP ul. Przy Rondzie 5 Zadanie 4. Tłumaczenie ustne konsekutywne z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski: rosyjski, ukraiński, angielski, francuski, niemiecki w marzec -grudzień 2013 r. ( 6 bloków) Miejsce wykonania tłumaczeń: Instytucje wymiaru sprawiedliwości na terenie miasta Lublin, Warszawa, Kraków Transport zapewnia Wykonawca. Tłumaczenia konsekutywne będą wykonywane na jeden lub więcej z powyższych języków w zależności od bieżących potrzeb Zamawiającego (w sumie nie przekroczy 6 bloków) 1 blok = 4 h. Zadanie 5 Język angielski Tłumaczenie ustne symultaniczne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski (2 tłumaczy symultanicznych języka angielskiego) w dniach: Seminarium ERA, 27-28 czerwca 2013 roku 27 czerwca 2013r. 9:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy ) 28 czerwca 2013r. 9:00-16:00(2 bloki tłumaczeniowe - po 4h każdy ) Sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (1 kabina, 55 zestawów słuchawkowych, 30 multifonów, nagłośnienie, 3 mikrofony bezprzewodowe) wraz z obsługą zapewnia Wykonawca. Miejsce wykonania tłumaczenia symultanicznego: Kraków, siedziba KSSiP ul. Przy Rondzie 5. Zadanie 6. Tłumaczenia pisemne (zwykłe, nieprzysięgłe) specjalistycznych tekstów prawniczych z korektą native speakera języka obcego (język angielski, francuski, rosyjski, niemiecki, ukraiński, hiszpański) 1 strona = 1800 znaków ze spacjami Tłumaczenia pisemne wykonywane będą sukcesywnie w miarę potrzeb Zamawiającego, na podstawie druku zamówienia wystawionego przez Zamawiającego, w którym każdorazowo określony będzie termin i tryb wykonania jednostkowego tłumaczenia lub weryfikacji, zgodnie z określonym wzorem. Maksymalna ilość stron - 100. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795300008
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
- II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
- II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: tak
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.kssip.gov.pl
- IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Assessment of Autism Spectrum Disorders, autorstwa Sama Goldsteina, Jacka A. Naglieri, Sally Ozonoff, ISBN 978-1-59385-983-1, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/245/2016
Dodano: 2016-07-13 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Open Dialogues and Anticipations - Respecting Otherness in the Present Moment, autorstwa Jaakko Seikkula, Tom Erik Arnkil, ISBN 978-952-302-021-4, liczącej 201 stron, wraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/295/2016)
Dodano: 2016-07-13 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka niemieckiego na język polski książki pt.: Couchsurfing im Iran. Meine Reise hinter verschlossene Türen, autorstwa Stephan Orth, ISBN 978-3890294544, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr sprawy: CRZP/UJ/242/2016)
Dodano: 2016-07-07 - wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: The Nordic Theory of Everything, autorstwa Anu Partanen, ISBN 978-0-06-231654-7, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/244/2016
Dodano: 2016-06-23 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej prace tłumaczeniowe i redaktorskie tekstów wchodzących w skład numerów czasopisma Terminus, wydawanych w latach 2016 i 2017, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr postępowania: CRZP/UJ/204/2016)
Dodano: 2016-06-13 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: The Loving Push: How Parents and Professionals Can Help Spectrum Kids Become Successful Adults, autorstwa Debry Moore Ph.D., Temple Grandin Ph.D., ISBN 978-1941765203 oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/190/2016)
Dodano: 2016-06-09 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Open Dialogues and Anticipations - Respecting Otherness in the Present Moment, autorstwa Jaakko Seikkula, Tom Erik Arnkil, ISBN 978-952-302-021-4, liczącej 201 stron, wraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Dodano: 2016-06-09 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: In a Different Key: The Story of Autism, autorstwa Johna Donvana, Caren Zucker, ISBN 978-0307985675, liczącej 672 strony wraz z 14 stronami oznaczonymi numeracją rzymską, dwiema stronami oznaczonymi numeracją literową oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/202/2016)
Dodano: 2016-06-09 - Wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: Ten things every child with autism wishes you knew, autorstwa Ellen Notbohm, ISBN 9781935274650, liczącej 210 stron oraz z tłumaczeniem tekstu na okładce książki, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. (Nr postępowania: CRZP/UJ/203/2016)
Dodano: 2016-06-09 - wyłonienie Wykonawcy w zakresie usługi wydawniczej obejmującej pisemne prace tłumaczeniowe z języka angielskiego na język polski książki pt.: The Year of Living Danishly, autorstwa Helen Russell, ISBN 978-184831-812-0, wraz z przeniesieniem całości majątkowych praw autorskich na Zamawiającego, zleconej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Nr sprawy: CRZP/UJ/173/2016
Dodano: 2016-05-19