Urząd Marszałkowski Województwa Lubelskiego w Lublinie ogłasza przetarg
- Adres: 20-074 Lublin, ul. Spokojna 4
- Województwo: lubelskie
- Telefon/fax: tel. 081 4416635, 4416636 , fax. 081 4416635
- Data zamieszczenia: 2009-05-14
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Urząd Marszałkowski Województwa Lubelskiego w Lublinie
ul. Spokojna 4 4
20-074 Lublin, woj. lubelskie
tel. 081 4416635, 4416636, fax. 081 4416635
REGON: 43102863100000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.lubelskie.pl
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczenia symultanicznego z języka polskiego na język angielski i odwrotnie. (OP.IV.MG.3331.54.4.09) - II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Usługa tłumaczenia symultanicznego z języka polskiego na język angielski i odwrotnie (1 blok czterogodzinny /2 tłumaczy symultanicznych) oraz zapewnienie odpowiedniego sprzętu na potrzeby usługi wraz z obsługą techniczną: - kabina dwuosobowa z wyposażeniem (dwa pulpity tłumacza) - 1 szt. -mikrofon przewodowy - 2 szt. -mikrofon bezprzewodowy (do wyboru nadajnik wpinany w klapę lub do ręki) - 2 szt. -nagłośnienie sali -1 mikser cztero - kanałowy -1 promiennik podczerwieni -1 transmiter -odbiorniki podczerwieni ze słuchawkami dwuusznymi do 50 sztuk -system konferencyjny - multifony do 16 szt. ( wraz z jednostką centralną) -profesjonalna obsługa techniczna -transport, montaż i demontaż urządzeń Usługa związana jest z przyjęciem i obsługą delegacji z regionów partnerskich Lubelszczyzny w ramach konferencji w dniu 4 czerwca br. Koszty zakwaterowania, transportu oraz wyżywienia tłumaczy są pokrywane przez wykonawcę usługi. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795400001
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
- II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
- II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: Zamawiający nie żąda wniesienia wadium.
- III.2. Warunki udziału
- Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy spełniają warunki z art. 22 ust.1 ustawy: 1) Posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności w zakresie przedmiotu zamówienia; 2) Posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia lub przedstawią pisemne zobowiązanie innych podmiotów do udostępnienia potencjału technicznego i osób zdolnych do wykonania, tj. a) wykonawca wykaże się wykonaniem w okresie ostatnich 3 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, co najmniej 3 tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język angielski i odwrotnie w ramach konferencji gospodarczych, naukowych itp. wraz z dokumentami potwierdzającymi należyte wykonanie usług. 3) Znajdują się w sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia. 4) Nie podlegają wykluczeniu z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego na podstawie art. 24 ust. 1 i ust. 2 ustawy. Ofertę Wykonawcy wykluczonego uznaje się za odrzuconą. Ocena spełniania warunków udziału w postępowaniu przeprowadzona będzie w oparciu o złożone przez Wykonawców oświadczenia i dokumenty zgodnie z formułą spełnia - nie spełnia. W przypadku Wykonawców składających ofertę wspólnie przy ocenie spełniania warunków, o których mowa w rozdz. 10 ust. 2a) SIWZ Zamawiający będzie brał pod uwagę łączne doświadczenie Wykonawców.
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: I. W celu potwierdzenia, że Wykonawca spełnia warunki ubiegania się o zamówienie wymienione w rozdz. 10 SIWZ, Wykonawca składa następujące dokumenty: 1) Oświadczenie w trybie art. 44 w związku z art. 22 ust. 1 ustawy i art. 24 ust 1 i ust. 2 ustawy odpowiednio załącznik lub załączniki nr 2a i/lub 2b do SIWZ - (w formie oryginału); 2) Aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawionego nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert (aktualny należy rozumieć jako odpis aktualny, a nie pełny) - (w formie oryginałów albo kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę). 3) Wykaz, co najmniej 3 tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język angielski i odwrotnie wykonanych w ramach konferencji gospodarczych, naukowych itp. w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie - załącznik nr 4 do SIWZ - (w formie oryginału), z podaniem przedmiotu, dat wykonania i odbiorców - oraz dokumenty potwierdzające, że usługi te zostały wykonane należycie - (w formie oryginału lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez wykonawcę). II. Dokumenty w przypadku składania oferty przez Wykonawcę mającego siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium RP. a) Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczpospolitej Polskiej, zamiast dokumentów, o których mowa w rozdz. 11 ust. I pkt 2 SIWZ - składa dokument lub dokumenty, potwierdzające odpowiednio, że: - nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż na 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert; b) Jeżeli w kraju pochodzenia osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania nie wydaje się dokumentów, o których mowa w pkt a), zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio kraju pochodzenia osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania.
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.lubelskie.pl
- IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Świadczenie usługi tłumaczenia podczas międzynarodowej konferencji organizowanej w ramach Miejskiego Programu Ochrony Zdrowia Psychicznego na temat: System wsparcia dla osób z zaburzeniami psychicznymi
Dodano: 2014-10-13 - świadczenie usługi tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski przez czterech tłumaczy w ramach projektu pod nazwą Rozwój małej i średniej przedsiębiorczości miast Równe i Lublin
Dodano: 2014-08-29 - Usługa tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na język francuski i języka francuskiego na język polski w ramach projektu Lublin dla wszystkich. Partycypacyjny model zarządzania różnorodnością
Dodano: 2014-08-14 - Tłumaczenia ustne symultaniczne z języka polskiego na angielski i angielskiego na polski oraz z języka polskiego na rosyjski i rosyjskiego na polski wraz z wynajmem sprzętu niezbędnego do kompleksowej obsługi tłumaczenia oraz z obsługą techniczną podczas Kongresu Inicjatyw Europy Wschodniej w 5 salach Centrum Kultury w Lublinie w ramach projektu Lublin i Rzeszów - współpraca i wykorzystanie szans rozwojowych oraz Centrum Kompetencji Wschodnich - rozwijanie wielostronnej współpracy regionalnej z miastami z krajów Partnerstwa Wschodniego oraz z Rosji
Dodano: 2014-08-01 - świadczenie usług tłumaczeń konsekutywnych z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski podczas trwania szkoły liderów RADAR w ramach projektu Student z inicjatywą: wektor oszczędzania energii współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Polska - Białoruś - Ukraina 2007-2013 ze środków Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa.
Dodano: 2014-07-30 - Usługa tłumaczeń konsekutywnych z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski podczas trwania wizyt studyjnych (3) i seminarium szkoleniowego (1) w ramach projektu pn. Współpraca samorządów miast Równe i Lublin jako element rozwoju obszaru transgranicznego
Dodano: 2014-06-04 - Usługa tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski podczas trwania seminarium szkoleniowego w ramach projektu pod nazwą SOS - bezpieczna koegzystencja ludzi i bezdomnych zwierząt na polsko-ukraińskim pograniczu: Lwów, Lublin, Łuck i Iwano-Frankiwsk
Dodano: 2014-05-06 - Świadczenie usług tłumaczenia ustnego symultanicznego z języka polskiego na niemiecki i niemieckiego na polski wraz z wynajmem sprzętu niezbędnego do kompleksowej obsługi tłumaczenia oraz obsługą techniczną podczas konferencji podsumowującej realizację projektu Korzystamy z doświadczeń - szwajcarski benchmark w Lublinie
Dodano: 2014-03-21 - Świadczenie usługi tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski przez czterech tłumaczy w ramach projektu pod nazwą Rozwój małej i średniej przedsiębiorczości miast Równe i Lublin
Dodano: 2014-03-06 - świadczenie usługi tłumaczenia konsekutywnego z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski podczas trwania wizyty studyjnej i seminarium szkoleniowego w ramach projektu pn. Współpraca samorządów miast Równe i Lublin jako element rozwoju obszaru transgranicznego
Dodano: 2014-02-20