Przetargi.pl
Usługa tłumaczeń pisemnych tekstów z języków obcych na język polski dla potrzeb Oddziału Regionalnego KRUS w Krakowie

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego ogłasza przetarg

  • Adres: 31-201 Kraków, ul. Bratysławska 1a
  • Województwo: małopolskie
  • Telefon/fax: tel. 012 6189400 , fax. 012 6336076
  • Data zamieszczenia: 2013-12-10
  • Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego
    ul. Bratysławska 1a 1a
    31-201 Kraków, woj. małopolskie
    tel. 012 6189400, fax. 012 6336076
    REGON: 01251326200170
  • Adres strony internetowej zamawiającego: www.krus.gov.pl
  • I.2. Rodzaj zamawiającego: Administracja rządowa centralna

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    Usługa tłumaczeń pisemnych tekstów z języków obcych na język polski dla potrzeb Oddziału Regionalnego KRUS w Krakowie
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczeń pisemnych tekstów na język polski, z języków krajów Unii Europejskiej i krajów stowarzyszonych z Unią Europejską oraz krajów, z którymi Polska podpisała umowy dwustronne o zabezpieczeniu społecznym tj. angielski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, litewski, łotewski, niderlandzki, niemiecki, portugalski, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski, włoski, bułgarski, rumuński, norweski, macedoński, islandzki, irlandzki, koreański, turecki, maltański, luksemburski, chorwacki. W trakcie obowiązywania umowy, w przypadku zawarcia stosownego porozumienia w sprawie zabezpieczenia społecznego pomiędzy Rzeczpospolitą Polską, a krajem, w którym używany jest inny język niż wymienione powyżej, Wykonawca będzie dokonywał tłumaczeń dokumentów i z tego języka w granicach kwoty przeznaczonej na realizację przedmiotowego zamówienia. Zmiana taka nie będzie stanowiła zmiany zawartej umowy. Szacunkowa liczba stron do przetłumaczenia ze wszystkich języków w okresie obowiązywania umowy 7198 stron. Jedna strona przeliczeniowa to 1400 znaków łącznie ze spacjami (np. licznik znaków programu Microsoft Word ze spacjami), tłumaczenie będzie rozliczane z dokładnością do 0,5 strony zakładając, że strona zawierająca 700 znaków lub mniej, liczy się jako pół strony; natomiast w przypadku, gdy strona zawiera więcej niż 700 znaków do 1400 włącznie, to uznaje się jako jedną całą stronę. Wykonawca, na każdym przetłumaczonym dokumencie poda liczbę znaków, jaką zawiera tłumaczenie (np. zgodną z licznikiem programu Microsoft Word ze spacjami). Tłumaczenie musi być sporządzone pismem maszynowym lub komputerowym. Każde tłumaczenie musi być czytelnie podpisane przez tłumacza bądź opatrzone pieczątką tłumacza i podpisane. Teksty zlecane do tłumaczenia zawierają słownictwo standardowe, a także specjalistyczne z zakresu : ubezpieczeń, świadczeń, prawa, medycyny. Termin wykonania pojedynczej usługi wynosi do 14 dni i jest liczony od następnego dnia roboczego po wysłaniu dokumentów do tłumaczenia. Średnio do tłumaczenia w jednym zleceniu jest około 5 stron, Tłumaczeniu podlegają tylko teksty (fragmenty tekstów) wskazane przez zamawiającego. Przekazywanie wykonawcy dokumentów do tłumaczenia następować będzie w formie elektronicznej (za pomocą podpisanej i szyfrowanej certyfikatem co najmniej niekwalifikowanym poczty elektronicznej - e-mail). Wykonawca zobowiązany jest do posiadania certyfikatu niekwalifikowanego bądż kwalifikowanego umożliwiającego podpisywanie i szyfrowanie korespondencji z jednostek organizacyjnych OR KRUS Kraków tj.: Oddział Regionalny KRUS w Krakowie ul. Bratysławska 1 A, 31-201 Kraków: Placówka Terenowa KRUS Myślenice ul. Słowackiego 90, 32-400 Myślenice Placówka Terenowa KRUS Proszowice ul. Królewska 71, 32-100 Proszowice Placówka Terenowa KRUS Miechów ul. Konopnickiej 9, 32-200 Miechów Placówka Terenowa KRUS Wolbrom ul. Miechowska 4, 32-340 Wolbrom Placówka Terenowa KRUS Wadowice ul. Nabrzeżna 58, 34-100 Wadowice Placówka Terenowa KRUS Sucha Beskidzka ul. Bieniowskiego 3 , 34-200 Sucha Beskidzka Placówka Terenowa KRUS Oświęcim ul. Chopina 4, 32-600 Oświęcim Placówka Terenowa KRUS Nowy Sącz ul. Młyńska 8, 33-300 Nowy Sącz Placówka Terenowa KRUS Gorlice ul. Kopernika 10, 38-300 Gorlice Placówka Terenowa KRUS Limanowa ul. Szwedzka 1, 34-600 Limanowa Placówka Terenowa KRUS Nowy Targ ul. Zacisze 17, 34-400 Nowy Targ Placówka Terenowa KRUS Zakopane ul. Jagiellońska 7, 34-500 Zakopane Placówka Terenowa KRUS w Tarnowie ul. Wałowa 12, 33-100 Tarnów. Wykonawca będzie przesyłał tłumaczenia w formie pisemnej wraz z fakturą do jednostki organizacyjnej, z której otrzymał dokumenty do tłumaczenia (lisem poleconym). Tłumaczeniu nie podlegają jednolite bloki danych liczbowych, teleadresowych, nazw własnych, elementy graficzne. W celu wykonania kompleksowej obsługi zamawiającego, wykonawca będzie świadczył na jego rzecz następujący pakiet usług wliczonych w cenę wykonania zamówienia: zamawiający zastrzega sobie prawo żądania ponownego tłumaczenia tekstu na koszt wykonawcy w przypadku stwierdzenia błędów merytorycznych i terminologicznych, uniemożliwiających wykorzystanie tekstu - w terminie 14 dni od otrzymania zawiadomienia od Zamawiającego. wykonawca zapewni spójność i stosowanie właściwych terminologii. Faktura musi być wystawiona po każdym tłumaczeniu i musi zawierać nazwę języka, w którym sporządzono oryginalny dokument oraz ilość przetłumaczonych stron, a także znak sprawy, imiona i nazwiska oraz dane adresowe osób, których to tłumaczenie dotyczy. Na każdym przetłumaczonym dokumencie Wykonawca w lewym górnym rogu tłumaczenia poda znak sprawy oraz imię i nazwisko osoby, której tłumaczenie dotyczy (znaki te nie będą liczone do ustalenia liczby stron). Zamawiający nie może określić dokładnej ilości stron do tłumaczenia z poszczególnych języków W przypadku braku możliwości wysłania dokumentów elektroniczne (awaria poczty elektronicznej, sieci komputerowej, itp.). Zamawiający w jednostkowych przypadkach dopuszcza wysłanie ich faxem albo pocztą w formie pisemnej.
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795300008
  • II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
  • II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
  • II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.krus.gov.pl.
  • IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach