Przetargi.pl
Tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni - liczba części 5

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu ogłasza przetarg

  • Adres: 60-637 Poznań, ul. Wojska Polskiego
  • Województwo: wielkopolskie
  • Telefon/fax: tel. 61 8487043, , fax. 61 8955043
  • Data zamieszczenia: 2020-04-07
  • Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu
    ul. Wojska Polskiego 28
    60-637 Poznań, woj. wielkopolskie
    tel. 61 8487043, , fax. 61 8955043
    REGON: 18440000000000
  • Adres strony internetowej zamawiającego: www.up.poznan.pl
  • I.2. Rodzaj zamawiającego: uczelnia wyższa

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    Tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni - liczba części 5
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia:
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    1. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług polegających na tłumaczeniu specjalistycznych tekstów naukowych i korekty językowej zgodnie z informacją o przybliżonych ilościach stron tłumaczenia oraz obszarach tematycznych w poszczególnych jednostkach organizacyjnych Uniwersytetu Przyrodniczego w Poznaniu, zawartą w załączniku nr 1 do niniejszej specyfikacji. 2. Za rozliczeniową stronę zamówienia przyjmuje się stronę znormalizowanego tekstu zawierającą 1800 znaków, wliczając spacje i tabulacje. 3. Warunki wykonania usługi: tłumaczenia tekstów naukowych dokonywane będą sukcesywnie, po ich uprzednim zamówieniu przez Kierownika jednostki. Wykonawca zobowiązany jest do konsultowania tłumaczenia ze zlecającym osobiście, telefonicznie bądź za pomocą poczty elektronicznej. 4. Ze względu na różnorodność tematyki oraz wysoki stopień specjalizacji przeznaczonych do tłumaczenia tekstów Wykonawca może złożyć ofertę na wybraną część lub wybrane części. Podział zamawianej usługi na poszczególne części dokonany został w oparciu o kryterium tematyki badawczej realizowanej przez poszczególne jednostki organizacyjne Uniwersytetu Przyrodniczego. 1) Część nr 1 – Leśnictwo i technologia drewna tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski (690 stron tłumaczenia + 652 strony korekty) 2) Część nr 2 – Technologia i Chemia Żywności tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski (2285 stron tłumaczenia + 2055 stron korekty) 3) Część nr 3 – Rolnictwo, Ogrodnictwo, Hodowla Zwierząt tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski (1079 stron tłumaczenia + 1015 stron korekty) 4) Część nr 4 – Melioracja, Ekologia, Ochrona i Inżynieria Środowiska tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski (964 stron tłumaczenia + 590 strony korekty) 5) Część nr 5 – Nauki Ekonomiczno – Społeczne tłumaczenia i korekta językowa z języka polskiego na język angielski (3740 stron tłumaczenia + 1875 stron korekty) 5. Zamawiający przewiduje prawo opcji polegające na tym, iż ostatecznie zamówiona ilość zamawianych stron tłumaczenia i korekty językowej będzie zależeć od bieżącego zapotrzebowania Zamawiającego, jednak Zamawiający zobowiązuje się do wykorzystania nie mniej niż 80% wartości brutto umowy, a Wykonawcy nie będzie przysługiwać roszczenie o zapłatę różnicy. Zsumowana wartość brutto zamówionych ilości stron tłumaczenia i korekty językowej nie może przekroczyć maksymalnej wartości brutto zawartej umowy. 6. Na podstawie art. 29 ust 3a ustawy Zamawiający wymaga zatrudnienia na podstawie umowy o pracę przez Wykonawcę wszystkich pracowników wykonujących czynności w tłumaczeniu specjalistycznych tekstów naukowych, jeżeli wykonanie tych czynności polega na wykonywaniu pracy w sposób określony w art. 22 § 1 ustawy z dnia 26 czerwca 1974 r. – Kodeks pracy (Dz.U. 2019 poz. 730) 7. Najpóźniej w dniu rozpoczęcia wykonywania usługi Wykonawca zatrudni na czas realizacji zamówienia osoby, o których mowa w ust. 6 na podstawie umowy o pracę oraz dostarczy oświadczenie Wykonawcy o zatrudnieniu na podstawie umowy o pracę osób wykonujących czynności, o których mowa w ust. 6. Oświadczenie to powinno zawierać w szczególności: dokładne określenie podmiotu składającego oświadczenie, datę złożenia oświadczenia, wskazanie, że objęte wezwaniem czynności wykonują osoby zatrudnione na podstawie umowy o pracę wraz ze wskazaniem liczby tych osób, imion i nazwisk tych osób, rodzaju umowy o pracę i wymiaru etatu oraz podpis osoby uprawnionej do złożenia oświadczenia w imieniu Wykonawcy.
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
  • II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak

Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym

  • III.2. Warunki udziału
  • Opis warunków udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: Działalność prowadzona na potrzeby wykonania przedmiotu zamówienia nie wymaga posiadania specjalnych uprawnień.
  • Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. Do oferty Wykonawca dołącza aktualne na dzień składania ofert oświadczenie Wykonawcy stanowiące wstępne potwierdzenie, że Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w postępowaniu wg załącznika nr 3 : • w przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie przez Wykonawców, oświadczenie to składa każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie. Oświadczenie te ma potwierdzać spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw wykluczenia w zakresie, w którym każdy z Wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw wykluczenia, • w oświadczeniu Wykonawca, który powołuje się na zasoby innych podmiotów, w celu wykazania braku istnienia wobec nich podstaw wykluczenia oraz spełnienia - w zakresie, w jakim powołuje się na ich zasoby - warunków udziału w postępowaniu zamieszcza informację o tych podmiotach. 2. Formularz Ofertowy - załącznik nr 2. 3. Zobowiązanie innych podmiotów do oddania do dyspozycji Wykonawcy niezbędnych zasobów na potrzeby realizacji zamówienia (w przypadku poleganiu na zasobach innych podmiotów) – załącznik nr 4. 4. Pełnomocnictwo jeżeli Wykonawcy wspólnie ubiegają się o zamówienie, jeżeli Wykonawcę reprezentuje pełnomocnik (jeżeli dotyczy).

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
  • IV.2. Kryteria oceny ofert
  • IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.5. Termin związania ofertą:

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach