Przetargi.pl
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI TECHNICZNYCH SPRZĘTU WOJSKOWEGO Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO NA JĘZYK POLSKI DLA 43 WOJSKOWEGO ODDZIAŁU GOSPODARCZEGO W ŚWIĘTOSZOWIE.

43 Wojskowy Oddział Gospodarczy ogłasza przetarg

  • Adres: 59-726 Świętoszów, ul. Saperska 2
  • Województwo: dolnośląskie
  • Telefon/fax: tel. 75 735 62 79 , fax. 75 735 62 19
  • Data zamieszczenia: 2016-01-25
  • Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: 43 Wojskowy Oddział Gospodarczy
    ul. Saperska 2 2
    59-726 Świętoszów, woj. dolnośląskie
    tel. 75 735 62 79, fax. 75 735 62 19
    REGON: 02150908400000
  • I.2. Rodzaj zamawiającego: Inny: Wojskowy Oddział Gospodarczy

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    TŁUMACZENIE INSTRUKCJI TECHNICZNYCH SPRZĘTU WOJSKOWEGO Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO NA JĘZYK POLSKI DLA 43 WOJSKOWEGO ODDZIAŁU GOSPODARCZEGO W ŚWIĘTOSZOWIE.
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    Postępowanie oznaczone jest numerem: 2/PN/2016. We wszelkich kontaktach z Zamawiającym Wykonawcy winni powoływać się na przedmiotowy znak sprawy. Postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego na podstawie art. 10 ust. 1 ustawy Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r., poz. 907 z późn. zm.), zwanej dalej ustawą PZP lub ustawą, o wartości szacunkowej zamówienia nie przekraczającej równowartości kwoty 135000 euro. Przedmiotem zamówienia jest Tłumaczenie instrukcji technicznych sprzętu wojskowego z języka niemieckiego na język polski/ o numerach katalogowych wymienionych w formularzu cenowym (załącznik nr 4 do SIWZ). Tłumaczenie zaplanowano do realizacji w roku 2016. Wykonawca jest zobowiązany do przetłumaczenia wszystkich instrukcji do dnia 25 listopada 2016 r. oraz dostarczenia wersji próbnych w kolejności i terminach wynikających z harmonogramu tłumaczenia (załącznik nr 4A do SIWZ). Wykonawca może realizować tłumaczenia instrukcji wykazanych w harmonogramie w krótszym terminie przy zachowaniu pierwotnej kolejności. Usługa dotyczy tłumaczenia instrukcji z języka niemieckiego na język polski w trybie zwykłym z przekazanych przez Zamawiającego oryginalnych otrzymanych z Bundeswehry plików PDF. Wykonawca zobowiązuje się do zachowania układu graficznego oryginału, zeskanowania i wstawienia do tekstu instrukcji wszystkich fotografii, rysunków, schematów w formacie JPEG z zachowaniem szaty graficznej oryginału. Wykonanie przedmiotu zamówienia polega na: przetłumaczeniu instrukcji na język polski, wykonane techniką komputerową czcionką Arial 12 (przy opisach i odnośnikach dopuszcza się mniejszą czcionkę Arial), z dokładnym zachowaniem rozkładu tekstu formatu A4, słownictwa wojskowego i technicznego oraz zawartych w treści oryginału odnośników do innej dokumentacji, rysunków, schematów i fotografii, dodatkowo należy wprowadzić do wersji elektronicznej stopkę zawierającą z prawej strony numerację stron; przetłumaczeniu na język polski opisów rysunków lub fotografii (skrótów używanych w rysunkach i opisach nie należy tłumaczyć na język polski); uwzględnieniu w tłumaczeniu treści instrukcji wprowadzonych przez Bundeswehrę z podaniem oryginalnych sygnatur, źródeł z zapisem: jak w oryginale; zeskanowaniu i wstawieniu do tekstu tłumaczonej instrukcji wszystkich fotografii, rysunków i schematów zeskanowanych w rozdzielczości min. 300 dpi w oryginalnych kolorach przy zachowaniu oznaczeń i układu strony z oryginału - wykonanych w postaci plików WORD (dopuszcza się wykonanie tabeli w postaci plików EXCEL); adaptowaniu oryginalnych ilustracji, schematów i algorytmów zawartych w instrukcjach poprzez ich wydruk, usunięcie błędów, ponowne zeskanowanie i zamieszczenie w odpowiednim miejscu tłumaczonej instrukcji. Informację o konieczności dokonania poprawy Zamawiający zawrze w notatce do wersji próbnej instrukcji; umieszczeniu na pierwszej i ostatniej stronie tłumaczonej instrukcji tekstu, który jest zobowiązaniem Strony Polskiej wynikającym z podpisanych umów pomiędzy Federalnym Ministrem Obrony RFN a Ministrem Obrony Narodowej RP w sprawie wzajemnej ochrony informacji niejawnych (Dz. U. nr 206, poz. 1748), jeśli oryginał nie zawiera takiej formuły. Przenoszenie, jak również kopiowanie TDv Nr (podać numer identyfikacyjny tłumaczonej instrukcji TDv), wykorzystywanie oraz ujawnianie informacji na temat jej treści jest dozwolone za wyraźną zgodą Republiki Federalnej Niemiec. Na realizację przedmiotu zamówienia zamawiający zamierza przeznaczyć kwotę 500000,00 PLN brutto.
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795300008
  • II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
  • II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
  • II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: tak

Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym

  • III.1. Warunki dotyczące zamówienia
  • Informacja na temat wadium: Zamawiający nie żąda wniesienia wadium.

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
  • IV.2. Kryteria oceny ofert
  • IV.2.1. Kryteria oceny ofert: Termin realizacji tłumaczenia
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.43wog.wp.mil.pl
  • IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach