Skopiowano do schowka!
- Adres: 70-453 Szczecin, al. Papieża Jana Pawła II nr 22A
- Województwo: zachodniopomorskie
- Data zamieszczenia: 2025-09-30
- Zamieszczanie ogłoszenia: nieobowiązkowe
Zamawiający
- Nazwa zamawiającego: Uniwersytet Szczeciński
- Adres: 70-453 Szczecin, al. Papieża Jana Pawła II nr 22A
- Adres email: przetargi@usz.edu.pl
- Strona internetowa: https://usz.edu.pl
Przedmiot zamówienia
- Kod CPV: 79540000-1
- Nazwa zamówienia: Usługa tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski podczas wydarzeń organizowanych w ramach projektu Mare 2.
- Opis zamówienia: Uniwersytet Szczeciński, z siedzibą przy al. Papieża Jana Pawła II 22a, 70-453 Szczecin, kierując się zasadą uczciwej konkurencji i równego traktowania wykonawców, a także zasadą efektywnego zarządzania finansami ogłasza postępowanie przetargowe na usługę tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski podczas wydarzeń organizowanych w ramach projektu Mare 2 „Morze – Pomorze – Brandenburgia – Pogranicze – miejscem polsko-niemieckiego dialogu 2.0. Transgraniczna sieć współpracy w turystyce, nauce i edukacji historycznej” realizowanego z funduszu Interreg VIa nr INT0300089.
Warunki udziału
- Opis warunków udziału: warunek dotyczący zdolności technicznej lub zawodowej:Zamawiający uzna, że Wykonawca posiada wymagane zdolności techniczne lub zawodowe zapewniające należyte wykonanie zamówienia, jeżeli Wykonawca wykaże, iż dysponuje lub będzie dysponował 2 (dwiema) osobami, które będą uczestniczyć w realizacji zamówienia (będą fizycznie realizować usługi tłumaczeń realizowane w ramach umowy), spełniającymi poniższe wymagania:- jedna osoba posiadająca łącznie doświadczenie w prowadzeniu tłumaczeń symultanicznychi konsekutywnych tj. w ciągu ostatnich 3 lat liczonych wstecz od dnia, w którym upływa termin składania ofert, przeprowadziła łącznie minimum 3 (trzy) usługi tłumaczeń symultanicznychi konsekutywnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski, podczas minimum 4 godzinnej konferencji/ spotkania/ forum poświęconej turystyce lub nauce lub edukacji historycznej każda- jedna osoba posiadająca łącznie doświadczenie w prowadzeniu tłumaczeń symultanicznychi konsekutywnych tj. w ciągu ostatnich 3 lat liczonych wstecz od dnia, w którym upływa termin składania ofert przeprowadziła łącznie minimum 3 (trzy) usługi tłumaczeń symultanicznychi konsekutywnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski, podczas minimum 4 godzinnej konferencji/ spotkania/ forum poświęconej turystyce lub nauce lub edukacji historycznej każdaZamawiający dopuszcza sytuację, gdy wskazana osoba do realizacji usługi będzie posiadała minimalne doświadczenie w przeprowadzaniu tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych tj. 3 (trzy) usługi łącznie w następujących proporcjach:- 1 tłumaczenie symultaniczne i 2 tłumaczenia konsekutywne,- 2 tłumaczenia symultaniczne i 1 tłumaczenie konsekutywne.Nie jest dopuszczalne wykazanie osoby, która posiada doświadczenie wyłącznie w prowadzeniu tłumaczeń symultanicznych albo wyłącznie tłumaczeń konsekutywnych.
Podobne przetargi
- Usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski, francuski oraz niemiecki i odwrotnie oraz innych tłumaczeń
- Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka polskiego na język czeski i z języka czeskiego na język polski oraz wynajem sprzętu do tłumaczeń ustnych...
- Świadczenie usługi tłumacza polskiego języka migowego (PJM) online na Portal RP
- Usługa tłumaczeń języka migowego w formie online w ramach wsparcia dydaktycznego studentów Głuchych i Słabosłyszących Uniwersytetu Warmińsko – Mazurskiego w Olsztynie
- Usługa tłumaczeń języka migowego w formie stacjonarnej w ramach wsparcia dydaktycznego studentów Głuchych i Słabosłyszących Uniwersytetu Warmińsko – Mazurskiego w Olsztynie
- Usługa tłumaczeń języka migowego w formie stacjonarnej w ramach wsparcia dydaktycznego studentów Głuchych i Słabosłyszących Uniwersytetu Warmińsko – Mazurskiego w Olsztynie
- Usługa tłumaczeń języka migowego na potrzeby działań realizowanych przez Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
- usługa tłumaczenia symultanicznego i pisemnego z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki
- Usługa tłumaczeń języka migowego w formie online w ramach wsparcia dydaktycznego studentów Głuchych i Słabosłyszących Uniwersytetu Warmińsko – Mazurskiego w Olsztynie
- Usługa tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego podczas wydarzeń organizowanych w ramach projektu Mare 2.
- Usługa tłumaczenia na polski język migowy (PJM)
- Usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski, francuski oraz niemiecki i odwrotnie oraz innych tłumaczeń"
- Usługi tłumaczenia z języka polskiego na język angielski, francuski oraz niemiecki i odwrotnie oraz innych tłumaczeń"
- Świadczenie usługi tłumaczenia z języka polskiego na Polski Język Migowy (PJM) oraz z PJM na język polski w systemie stacjonarnym lub on-line
- Wykonanie specjalistycznych tłumaczeń ustnych (symultanicznych i konsekutywnych) oraz pisemnych na rzecz Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury