Przetargi.pl
Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie ogłasza przetarg

  • Adres: 10-719 Olsztyn, ul. Oczapowskiego
  • Województwo: warmińsko-mazurskie
  • Telefon/fax: tel. 895 233 420 , fax. (089) 5233278
  • Data zamieszczenia: 2020-10-02
  • Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
    ul. Oczapowskiego 2
    10-719 Olsztyn, woj. warmińsko-mazurskie
    tel. 895 233 420, fax. (089) 5233278
    REGON: 51088420500010
  • Adres strony internetowej zamawiającego: https://platformazakupowa.pl/pn/umw.edu

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie.
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia:
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    1. Przedmiotem niniejszego zamówienia jest kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie. 2. Szczegółowe określenie przedmiotu zamówienia zawarte jest w dokumencie ,,Opis przedmiotu zamówienia”, który jest załącznikiem nr 1 do SIWZ. 3. Kod zamówienia według Wspólnego Słownika Zamówień: 79.53.00.00-8. 4. Usługa będąca przedmiotem zamówienia obejmuje tłumaczenia z języka obcego na język polski i/lub z języka polskiego na język obcy (wraz z weryfikacją) oraz weryfikacje obcojęzycznych tekstów przez native speakera i tłumacza, w zależności od potrzeb zleceniodawcy. 5. Tłumaczenia dotyczą języków podzielonych na 3 grupy: a) grupa A: angielski b) grupa B: niemiecki, rosyjski c) grupa C: francuski, hiszpański, włoski 6. Wykonawca musi przedstawić ofertę obejmującą całość zamówienia, gdyż zamówienie nie zostało podzielone na wyodrębnione części i musi być zrealizowane w całości. 7. Przedmiot zamówienia obejmuje następujące zadania: 7.1. Zadanie nr 1 – kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu: a) obszaru nauk humanistycznych, teologicznych i społecznych b) obszaru nauk medycznych i nauk o zdrowiu 7.2. Zadanie nr 2 – kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu obszaru nauk rolniczych, w tym: a) nauki leśne b) rolnictwo i ogrodnictwo c) technologia żywności i żywienia d) weterynaria e) zootechnika i rybactwo 7.3. Zadanie nr 3 – kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu obszaru nauk inżynieryjno - technicznych, w tym: a) architektura i urbanistyka b) automatyka, elektronika i elektrotechnika c) informatyka techniczna i telekomunikacja d) inżynieria biomedyczna e) inżynieria chemiczna f) inżynieria lądowa i transport g) inżynieria materiałowa h) inżynieria mechaniczna i) inżynieria środowiska, górnictwo i energetyka 7.4. Zadanie nr 4 – kompleksowa obsługa tłumaczeniowa tekstów z zakresu obszaru nauk ścisłych i przyrodniczych, w tym: a) astronomia b) informatyka c) matematyka d) nauki biologiczne e) nauki chemiczne f) nauki fizyczne g) nauki o Ziemi i środowisku
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
  • II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie

Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym

  • III.2. Warunki udziału
  • Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. Do oferty należy dołączyć następujące dokumenty: 1.1. Wypełniony i podpisany Formularz opis przedmiotu zamówienia sporządzony zgodnie z Załącznikiem nr 1 do SIWZ. 1.2. Wypełniony i podpisany Formularz cenowy sporządzony zgodnie z Załącznikiem nr 2 do SIWZ. 1.3. Wypełnione i podpisane oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia sporządzone zgodnie z Załącznikiem nr 4 do SIWZ; 1.4. Wypełnione i podpisane oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu – wg wzoru stanowiącego Załącznik nr 5. 1.5. Doświadczenie osób wyznaczonych do realizacji zamówienia na podstawie informacji zawartych w załączniku nr 7a do SIWZ. 1.6. W przypadku podpisywania oferty lub poświadczania za zgodność z oryginałem kopii dokumentów przez osobę niewymienioną w dokumencie rejestracyjnym (ewidencyjnym) Wykonawcy, należy do oferty dołączyć stosowne pełnomocnictwo. Pełnomocnictwo powinno być przedstawione: a) w postaci oryginału lub kopii poświadczonej notarialnie za zgodność z oryginałem – wersja papierowa złożenia oferty, b) w postaci elektronicznej opatrzonej kwalifikowanym podpisem elektronicznym osoby/osób upoważnionej do reprezentacji, wskazanej we właściwym rejestrze lub poświadczone przez notariusza – wersja elektroniczna złożenia oferty.

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
  • IV.2. Kryteria oceny ofert
  • IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.5. Termin związania ofertą:

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach