Ministerstwo Sprawiedliwości ogłasza przetarg
- Adres: 00-950 Warszawa, Al. Ujazdowskie
- Województwo: mazowieckie
- Telefon/fax: tel. 22 5212773, 5212888, 5212214 , fax. 22 6289785, 5212697
- Data zamieszczenia: 2018-04-13
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Ministerstwo Sprawiedliwości
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Warszawa, woj. mazowieckie
tel. 22 5212773, 5212888, 5212214, fax. 22 6289785, 5212697
REGON: 31915000000 - Adres strony internetowej zamawiającego: https://www.ms.gov.pl/
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi tłumaczeń: 1) pisemnych zwykłych z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski; 2) ustnych konsekutywnych z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski; 3) ustnych symultanicznych z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski” - II.1.2. Rodzaj zamówienia:
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są: Zadanie 1 Usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Zadanie 2 Usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Zadanie 3 Usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79540000-1
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.2. Warunki udziału
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. Pełnomocnictwo do reprezentowania wszystkich Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, ewentualnie umowa o współdziałaniu, z której będzie wynikać przedmiotowe pełnomocnictwo. Pełnomocnik może być ustanowiony do reprezentowania Wykonawców w postępowaniu albo do reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy. Pełnomocnictwo winno być załączone w formie oryginału lub notarialnie poświadczonej kopii (jeżeli dotyczy); 2. Podpisane przez Wykonawcę i tłumacza tłumaczenia wszystkich tekstów zamieszczonych rozdziale IV SIWZ (dotyczy zadania nr 1); 3. Dokumenty, z których wynika prawo do podpisania oferty (oryginał lub kopia potwierdzona za zgodność z oryginałem przez notariusza) względnie do podpisania innych dokumentów składanych wraz z ofertą, chyba, że Zamawiający może je uzyskać w szczególności za pomocą bezpłatnych i ogólnodostępnych baz danych, w szczególności rejestrów publicznych w rozumieniu ustawy z dnia 17 lutego 2005 r. o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne t.j. Dz.U. z 2017 r. poz. 570), a Wykonawca wskazał to wraz ze złożeniem oferty; 4. Zobowiązanie podmiotu do oddania do dyspozycji Wykonawcy niezbędnych zasobów na potrzeby realizacji zamówienia (jeżeli dotyczy).
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Usługi w zakresie tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski na potrzeby wydarzeń organizowanych przez Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
Dodano: 2024-04-23 - Świadczenie usługi tłumaczenia polskiego języka migowego (PJM) i systemu językowo - migowego (SJM) z wykorzystaniem sieci internet
Dodano: 2022-08-31 - Tłumaczenia na język migowy posiedzeń Senatu oraz innych wydarzeń
Dodano: 2022-07-19 - Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (symultanicznych) na rzecz Centrum Unijnych Projektów Transportowych
Dodano: 2021-03-15 - Usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych
Dodano: 2021-01-08 - Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (symultanicznych) na rzecz Centrum Unijnych Projektów Transportowych.
Dodano: 2020-12-24 - Usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Dodano: 2020-10-05 - Zapewnienie kompleksowej usługi specjalistycznego tłumaczenia symultanicznego w trybie online podczas ogólnoświatowego Forum Zarządzania Internetem 2020
Dodano: 2020-09-30 - Usługa tłumaczenia ustnego konsekutywnego
Dodano: 2020-09-15 - Świadczenie usług polegających na wykonywaniu pisemnych lub ustnych tłumaczeń językowych, na języki europejskie i pozaeuropejskie, odbywających się na terenie Rzeczypospolitej Polskiej i poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej.
Dodano: 2020-09-15