Przetargi.pl
Usługi programistyczne i lingwistyczne w ramach projektu „CLARIN – Wspólne Zasoby Językowe i Infrastruktura Technologiczna” finansowanego w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014 – 2020, Priorytet IV: Zwiększenie potencjału naukowo-badawczego, Działanie 4.2: Rozwój nowoczesnej infrastruktury badawczej sektora nauki - zadania.

Politechnika Wrocławska ogłasza przetarg

  • Adres: 50-370 Wrocław, ul. Wybrzeże Wyspiańskiego
  • Województwo: dolnośląskie
  • Telefon/fax: tel. 713 202 182,32 , fax. 713 202 143
  • Data zamieszczenia: 2020-10-08
  • Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: Politechnika Wrocławska
    ul. Wybrzeże Wyspiańskiego 27
    50-370 Wrocław, woj. dolnośląskie
    tel. 713 202 182,32, fax. 713 202 143
    REGON: 55181193009000
  • Adres strony internetowej zamawiającego: https://przetargi.pwr.edu.pl/
  • I.2. Rodzaj zamawiającego: Uczelnia Publiczna

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    Usługi programistyczne i lingwistyczne w ramach projektu „CLARIN – Wspólne Zasoby Językowe i Infrastruktura Technologiczna” finansowanego w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014 – 2020, Priorytet IV: Zwiększenie potencjału naukowo-badawczego, Działanie 4.2: Rozwój nowoczesnej infrastruktury badawczej sektora nauki - zadania.
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia:
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    1. Przedmiotem zamówienia są usługi programistyczne i lingwistyczne w ramach projektu „CLARIN – Wspólne Zasoby Językowe i Infrastruktura Technologiczna” finansowanego w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój 2014 – 2020, Priorytet IV: Zwiększenie potencjału naukowo-badawczego, Działanie 4.2: Rozwój nowoczesnej infrastruktury badawczej sektora nauki – zadania: – zadanie nr 1 – system do pogłębionej analizy składniowo-semantycznej – analiza wymagań funkcjonalnych i niefunkcjonalnych warunkujących przydatności narzędzi analizy składniowej w zastosowaniach badawczo-rozwojowych, wybór priorytetowych tematycznych dziedzin zastosowań motywowanych przeprowadzoną analizą i opracowanie koncepcji anotowania dziedzinowych banków zależnościowych – załącznik OPZ nr 4.1; – zadanie nr 2 – system rozpoznawania mowy dostosowywalny do dziedziny działania w oparciu o dedykowane zasoby – wytworzenie co najmniej 3 modeli języka na korpusach tekstowych języka polskiego, które zleceniobiorca otrzyma po podpisaniu umowy. Wytworzone modele języka muszą być zgodne z formatem ARPA oraz pozwalać na efektywną integrację z systemem automatycznego rozpoznawania mowy – załącznik OPZ nr 4.2; – zadanie nr 3 – hybrydowy semantyczno-pragmatyczny model do interpretacji dialogu i struktury retorycznej tekstu – opracowanie języka reprezentacji znaczenia dla hybrydowego semantyczno-pragmatycznego modelu do interpretacji dialogu i struktury retorycznej tekstu – załącznik OPZ nr 4.3; – zadanie nr 4 – ręcznie anotowany korpus quasi-referencyjny polsko-rosyjski, polsko-bułgarski, polsko- litewski – specyfikacja quasi-referencyjnych wielojęzycznych korpusów języków bałtyckich i słowiańskich (litewski i białoruski z językiem węzłowym polskim) ręcznie anotowanych – załącznik OPZ nr 4.4; – zadanie nr 5 – ręcznie anotowany korpus quasi-referencyjny polsko-rosyjski, polsko-bułgarski, polsko- litewski – specyfikacja quasi-referencyjnych wielojęzycznych korpusów języków bałtyckich i słowiańskich (bułgarski, litewski, rosyjski z językiem węzłowym polskim) ręcznie anotowanych – załącznik OPZ nr 4.5; – zadanie nr 6 – ręcznie anotowany korpus quasi-referencyjny polsko-rosyjski, polsko-bułgarski, polsko- litewski – specyfikacja quasi-referencyjnych wielojęzycznych korpusów języków bałtyckich i słowiańskich (bułgarski i rosyjski z językiem węzłowym polskim) ręcznie anotowanych – załącznik OPZ nr 4.6; – zadanie nr 7 – ręcznie anotowany korpus quasi-referencyjny polsko-rosyjski, polsko-bułgarski, polsko- litewski – specyfikacja quasi-referencyjnych wielojęzycznych korpusów języków bałtyckich i słowiańskich (bułgarski i słoweński z językiem węzłowym polskim) ręcznie anotowanych – załącznik OPZ nr 4.7. – zadanie nr 8 – parser zależnościowy w postaci modułu współbieżnego potoku przetwarzania danych językowych - Integracja systemu COMBO 2.0 (wersja pytorch) z infrastrukturą badawczą CLARIN-PL oraz opracowanie koncepcji rozszerzeń i optymalizacji w systemie COMBO 2.0.– załącznik OPZ nr 4.8. 2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia i zakres obowiązków Wykonawcy opisany jest w załączniku nr 4.1-4.8 do SIWZ – OPZ.
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 72212983-3
  • II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak

Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym

  • III.2. Warunki udziału
  • Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: 1. Dla potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw do wykluczenia, Wykonawcy do oferty winni przedłożyć niżej wymienione oświadczenia i dokumenty: 1.1. aktualne na dzień składania ofert oświadczenie w zakresie wskazanym w Załączniku nr 2 do SIWZ. Informacje zawarte w oświadczeniu będą stanowić wstępne potwierdzenie, że wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w postępowaniu. 1.1.1. Wykonawca, który zamierza powierzyć wykonanie części zamówienia podwykonawcom, w celu wykazania braku istnienia wobec nich podstaw wykluczenia z udziału w postępowaniu zamieszcza informacje o podwykonawcach w oświadczeniu, o którym mowa powyżej. 1.2. wykazu osób (zawarty w Formularzu ofertowym) skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia publicznego, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, uprawnień, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia publicznego, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami oraz oświadczenia na temat wykształcenia i kwalifikacji zawodowych Wykonawcy lub kadry kierowniczej Wykonawcy. 2. Forma dokumentów: 3.1. Dokumenty i oświadczenia, o których mowa w rozporządzeniu składane są w oryginale lub kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem. 3.2. Poświadczenia za zgodność z oryginałem dokonuje odpowiednio Wykonawca, podmiot, na którego zdolnościach lub sytuacji polega Wykonawca, Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia publicznego albo podwykonawca, w zakresie dokumentów lub oświadczeń, które każdego z nich dotyczą. 4. Dokumenty lub oświadczenia sporządzone w języku obcym są składane wraz z tłumaczeniem na język polski. 5. Wykonawca w terminie 3 dni od dnia zamieszczenia na stronie internetowej informacji, o której mowa w art. 86 ust. 5 uPzp, przekaże Zamawiającemu oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art. 24 ust. 1 pkt 23 uPzp. Wraz ze złożeniem oświadczenia, Wykonawca może przedstawić dowody, że powiązania z innym Wykonawcą nie prowadzą do zakłócenia konkurencji w postępowaniu o udzielenie zamówienia. 6. Oferta musi się składać z: a. oświadczeń i dokumentów wymienionych w rozdz. VI pkt 1 SIWZ; b. Formularza Ofertowego Wykonawcy, stanowiącego Załącznik nr 1 do SIWZ wraz z wykazem osób; c. (jeżeli dotyczy) Pełnomocnictwa (zgodnie z rozdz. X pkt 1 ppkt 4 SIWZ); d. (jeżeli dotyczy) wykazania, iż zastrzeżone informacje stanowią tajemnicę przedsiębiorstwa (zgodnie z rozdz. X pkt 4 SIWZ).

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
  • IV.2. Kryteria oceny ofert
  • IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.5. Termin związania ofertą:

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach