Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu ogłasza przetarg
- Adres: 58-306 Wałbrzych, ul. Ogrodowa 5b
- Województwo: dolnośląskie
- Telefon/fax: tel. 0-74 88-66-500 , fax. 0-74 88-66-509
- Data zamieszczenia: 2010-11-05
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu
ul. Ogrodowa 5b 5b
58-306 Wałbrzych, woj. dolnośląskie
tel. 0-74 88-66-500, fax. 0-74 88-66-509
REGON: 89112930100000 - Adres strony internetowej zamawiającego: http://www.dwup.pl
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Administracja samorządowa
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczeniowa w ramach 50PLUS - II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiot zamówienia dotyczy usług tłumaczeniowych związanych z realizacją projektu 50 PLUS: 1. Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na tłumaczeniu konsekutywnym z języka polskiego na język niemiecki i odwrotnie, ( jeden tłumacz), podczas trzech spotkań organizacyjnych jednodniowych i jednego spotkania organizacyjnego dwudniowego - tłumaczenie konsekutywne podczas spotkań jednodniowych ok. 8 godzin, a spotkanie dwudniowe ok. 8 godzin zarówno pierwszego, jak i drugiego dnia spotkania. 2. Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na tłumaczeniu symultanicznym świadczonym przez dwóch tłumaczy z języka polskiego na język niemiecki i odwrotnie podczas jednodniowej konferencji - czas tłumaczenia ok. 8 godzin. 3. Tłumaczenia, o których w pkt 1 i 2 zrealizowane zostaną z czasie do 48 godzin, w tym: do 8 godzin tłumaczeń konsekutywnych podczas każdego z trzech spotkań organizacyjnych jednodniowych, do 16 godzin tłumaczeń konsekutywnych na jedno dwudniowe spotkanie organizacyjne, do 8 godzin na każdy dzień oraz do 8 godzin tłumaczeń symultanicznych podczas jednodniowej konferencji. 4. Podstawową jednostką obliczeniową dla tłumaczeń ustnych symultanicznych i konsekutywnych jest godzina zegarowa pracy tłumacza, przy czym czas do ? godziny zaokrągla się w dół, a powyżej ? godziny w górę. 5. Zamówienie realizowane będzie na terenie powiatu zgorzeleckiego. 6. Zamawiający każdorazowo na 5 dni przed wykonywaniem tłumaczeń ustnych określi dokładny termin i miejsce, w którym będą one wykonywane. 7. Tłumacz ma obowiązek stawić się na wyznaczone miejsce dokonywania tłumaczenia na 15 minut przed planowanym rozpoczęciem każdego ze spotkań/konferencji. 8. Zamawiający zastrzega sobie możliwość skrócenia czasu trwania spotkań/konferencji. W takim przypadku koszty związane z tłumaczeniem zostaną proporcjonalnie zmniejszone. 9. Koszty dojazdu, wyżywienia i zakwaterowania dla tłumacza/tłumaczy pokrywa Wykonawca. 10. Wymagania stawiane Wykonawcy: 10.1. Wykonawca jest odpowiedzialny za jakość, zgodność z warunkami technicznymi i jakościowymi opisanymi dla przedmiotu zamówienia. 10.2. Wymagana jest należyta staranność przy realizacji zobowiązań umowy. 10.3. Ustalenia i decyzje dotyczące wykonywania zamówienia uzgadniane będą przez Zamawiającego z ustanowionym przedstawicielem Wykonawcy. 10.4. Określenie przez Wykonawcę telefonów kontaktowych i numerów faks oraz innych ustaleń niezbędnych dla sprawnego i terminowego wykonania zamówienia. 10.5. Zamawiający wymaga od Wykonawcy co najmniej trzyletniego doświadczenia w tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych symultanicznych i konsekutywnych dla polskich i niemieckich instytucji rynku pracy. 11. Wykonawca zobowiązuje się do podpisania protokołu odbioru usługi odrębnie za: - tłumaczenie konsekutywne I spotkania organizacyjnego, - tłumaczenie konsekutywne II spotkania organizacyjnego, - tłumaczenie konsekutywne III spotkania organizacyjnego, - tłumaczenie konsekutywne IV spotkania organizacyjnego, - tłumaczenie symultaniczne podczas konferencji jednodniowej. 12. Zamówienie jest finansowane ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz środków budżetu państwa przy wsparciu Euroregionu Nysa w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - - Saksonia 2007-2013 oraz ze środków budżetu samorządu województwa dolnośląskiego. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795400001
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
- II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
- II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: tak
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: NIE DOTYCZY
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.dwup.pl
- IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Usługa w zakresie tłumaczeń ustnych języka niemieckiego w celu zabezpieczenia szkolenia załóg czołgów Leopard 2A5 w Niemczech
Dodano: 2015-05-20 - Usługi tłumaczeniowe na potrzeby Urzędu Marszałkowskiego Województwa Dolnośląskiego - Departamentu Rozwoju Regionalnego
Dodano: 2015-02-20 - Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego na język polski na zmianę z tłumaczeniem symultanicznym szeptanym z języka polskiego na język niemiecki podczas konferencji ewaluacyjnej dla kadry pedagogicznej w ramach projektu Praktyki w Austrii dla najlepszych.
Dodano: 2014-03-27 - Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka polskiego na język niemiecki i odwrotnie oraz z języka polskiego na język czeski i odwrotnie.
Dodano: 2014-02-26 - Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych wraz z wynajmem sprzętu do tłumaczeń symultanicznych z podziałem na zadania.
Dodano: 2014-02-21 - Usługa tłumaczenia ustnego w językach angielski, niemiecki, polski we Wrocławiu w dniach 6-7 marca 2014r
Dodano: 2014-02-12 - Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych i symultanicznych z języka niemieckiego na polski i odwrotnie realizowane na potrzeby działań projektów PRACTPLANT i DAZIA w ramach POWT Polska - Saksonia 2007 - 2013.
Dodano: 2013-10-23 - Przetarg nieorganiczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i czeskiego.
Dodano: 2013-10-04 - Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych symultanicznych i konsekutywnych z języka niemieckiego
Dodano: 2013-03-04 - Przetarg nieograniczony na usługi tłumaczeń ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i czeskiego
Dodano: 2013-02-28