Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie ogłasza przetarg
- Adres: 10-719 Olsztyn, ul. Oczapowskiego 2
- Województwo: warmińsko-mazurskie
- Telefon/fax: tel. 089 5233420 , fax. (089) 5233278
- Data zamieszczenia: 2011-07-21
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
ul. Oczapowskiego 2 2
10-719 Olsztyn, woj. warmińsko-mazurskie
tel. 089 5233420, fax. (089) 5233278
REGON: 51088420500010 - Adres strony internetowej zamawiającego: uwm.edu.pl/zamowienia
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Uczelnia publiczna
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Świadczenie usług w zakresie sukcesywnych tłumaczeń językowych z języka polskiego na język angielski na potrzeby Centrum Badań Energii Odnawialnej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie ze środków pozyskanych z projektu współfinansowanego przez Narodowe Centrum Badań i rozwoju - Projekt Strategiczny - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii, zadanie nr 4 - Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych - II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1. Zamówienie obejmuje świadczenie usługi w zakresie sukcesywnych tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski na potrzeby realizowanego przez Zamawiającego Programu Strategicznego - Zaawansowane technologie pozyskiwania energii. Zadanie nr 4- Opracowanie zintegrowanych technologii wytwarzania paliw i energii z biomasy, odpadów rolniczych i innych. 2. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, jak również teksty informacyjne i promocyjne. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny odnawialnych źródeł energii (w tym m.in. konwersji biomasy do biogazu lub bioetanolu) nauk przyrodniczych i technicznych. 3. Tłumaczenia będą zlecane wybranemu Wykonawcy sukcesywnie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.05.2015 roku- zgodnie z terminem zakończenia projektu lub od dnia do wyczerpania kwoty przeznaczonej na realizację zamówienia. 4. Sposób realizacji przedmiotowego zamówienia: - dla tekstu do 10 stron - 4 dni robocze, - dla tekstu powyżej 10 stron - 7 dni roboczych. 5. Zamawiający będzie przekazywał Wykonawcy teksty w formie elektronicznej lub listownej na wskazany w formularzu ofertowym adres e-mail lub adres do korespondencji. 6. Wykonawca zobowiązany jest do każdorazowego potwierdzenia (w formie elektronicznej lub papierowej) otrzymania dokumentu do tłumaczenia w możliwie najkrótszym czasie - nie dłużej jednak niż 5 godzin licząc od momentu otrzymania zlecenia lub, jeżeli zlecenie zostanie dostarczone po godzinie 15.00 - Wykonawca jest zobowiązany potwierdzić przyjęcie zlecenia do godziny 10.00 następnego dnia roboczego. Wykonawca będzie realizować tłumaczenia w dni robocze. 7. Przedmiotem tłumaczeń będą teksty do publikacji o charakterze naukowym, jak również teksty informacyjne i promocyjne. Tłumaczone teksty naukowe dotyczyć będą zagadnień z dziedziny odnawialnych źródeł energii (w tym m.in. konwersji biomasy do biogazu lub bioetanolu) nauk przyrodniczych i technicznych. 8. Zamawiający zastrzega sobie możliwość zmian do przetłumaczonego już tekstu w zakresie zmiany tekstu polskiego. 9. Wykonawca przeniesie na Zamawiającego autorskie prawa majątkowe, jeżeli w wyniku tłumaczenia powstanie utwór w rozumieniu Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. z 2006 r. , nr 90, poz. 631). 10. Nie dopuszcza się tłumaczenia za pomocą programów komputerowych. W zakresie zamówienia mieści się także poprawność językowa tłumaczenia (tzn. poprawność językowa tekstu, stosowanie terminologii specyficznej dla tematyki tekstu, interpunkcja). 11. Pojedyncze zlecenie zawierać będzie: - tekst w języku polskim; - sposób przetłumaczonego tekstu Zamawiającemu (poczta elektroniczna, przesyłka listowna); - adres, pod jaki winno być dostarczone tłumaczenie w formie listownej; - adres e-mail, na jaki winno być przesłane tłumaczenie w formie elektronicznej. 12. Wykonawca zobowiązany jest do wskazania ceny usługę tłumaczenia 1 strony tekstu. Za jedną stronę tekstu tłumaczenia uznaje się stronę zawierającą 1800 znaków (ze spacjami) przy tłumaczeniu specjalistycznym. Rozlicza się pełne strony - do 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w dół, a od 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrągla się w górę. 13. Podana przez Wykonawcę cena za dokonanie tłumaczenia jednej strony, nie będzie podlegała zmianom w okresie trwania umowy. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795300008
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
- II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
- II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.uwm.edu.pl/zamowienia
- IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Świadczenie usługi tłumaczenia tekstów dla Dziekanatu Wydziału Nauk Medycznych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2016-03-31 - Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2016-03-14 - Świadczenie usługi tłumaczenia tekstów dla Dziekanatu Wydziału Nauk Medycznych Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2016-03-11 - Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2016-02-18 - Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2016-01-05 - Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2015-12-17 - Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2015-12-07 - Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2015-11-24 - Kompleksowa obsługa tłumaczeniowa Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2015-10-28 - Świadczenie usług tłumaczeń lub korekty przygotowywanych do publikacji prac naukowych w anglojęzycznych czasopismach z listy punktowanej IF dla Katedry Biotechnologii w Ochronie Środowiska Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Dodano: 2015-09-09