Przetargi.pl
„Świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu „Razem silniejsi” w ramach RPO Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020”

POWIATOWE CENTRUM POMOCY RODZINIE W MYŚLIBORZU ogłasza przetarg

  • Adres: 74-300 Myślibórz, ul. Północna 15
  • Województwo: zachodniopomorskie
  • Telefon/fax: tel.
  • Data zamieszczenia: 2022-10-25
  • Zamieszczanie ogłoszenia: nieobowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: POWIATOWE CENTRUM POMOCY RODZINIE W MYŚLIBORZU
    ul. Północna 15
    74-300 Myślibórz, woj. zachodniopomorskie
    REGON: 811799290
  • I.2. Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - jednostka budżetowa

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    „Świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu „Razem silniejsi” w ramach RPO Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020”
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    1. Przedmiot zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu pn.: „Razem silniejsi” w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020 współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Oś priorytetowa RPZP.07.00.00 Włączenie społeczne, Działanie RPZP.07.06.00 Wsparcie rozwoju usług społecznych świadczonych w interesie ogólnym.2. Przedmiot zamówienia w tej części zamówienia obejmuje: świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim dla obszaru gminy Barlinek, w tym:1) świadczenie usług tłumaczenia z języka polskiego na języka ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie:a) tłumaczenie kontaktów pracowników projektu z obywatelami Ukrainy przebywającymi na terenie danej gminy, zainteresowanymi i uczestniczącymi w projekcie „Razem Silniejsi”,b) asystowania i tłumaczeń ustnych przy załatwianiu spraw w urzędach i instytucjach,c) tłumaczeń ustnych pism urzędowych,d) pomocy w redagowaniu prostych pism w języku polskim,e) tłumaczenia podczas organizowanych konkursów dla dzieci w czasie spotkań animacyjnych, tłumaczenia komunikatów ustnych,f) tłumaczenia podczas wyjazdów terapeutycznych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- wyjazdy odbędą się trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.- wyjazdy będą organizowane w niedziele,- wyjazd i powrót odbędzie się tego samego dnia. Dokładny harmonogram zostanie przedstawiony po wyłonieniu przewoźnika w osobnym postępowaniu,- lokalizacja wyjazdów terapeutycznych: w 2022 roku: Międzyzdroje, Gorzów oraz Gryfino oraz w 2023 roku: Szczecin, Poznań oraz Dziwnów lub Słońsk,g) tłumaczenia w czasie spotkań animacyjnych organizowanych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- spotkania będą odbywać się na terenie danej gminy trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.,- spotkania animacyjne będą odbywać się w piątki, soboty lub niedziele,- spotkania będą polegać na zapewnieniu opieki wytchnieniowej rodzicom, którzy przybyli z Ukrainy;2) ścisłą współpracę z Koordynatorem Projektu w zakresie świadczonych usług tłumaczenia;3) zadania dodatkowe związane ze świadczeniem usług tłumaczenia, zgodnie z dyspozycjami Koordynatora Projektu;4) prowadzenie dokumentacji pracy - miesięczna karta pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzór dokumentu zostanie przekazany Wykonawcy przy podpisaniu umowy.4. Usługi leżące w zakresie przedmiotu zamówienia będą świadczone (dotyczy każdej części zamówienia):1) przez okres od dnia zawarcia umowy w wymiarze średnio 27 godzin w miesiącu - liczba godzin w danym miesiącu może być różna w zależności od potrzeb. Przez jedną godzinę świadczenia usługi rozumie się godzinę zegarową trwającą 60 minut,2) po informacji od Zamawiającego, zawierającej termin i miejsce świadczenia usługi, która zostanie przekazana Wykonawcy na minimum 2 dni robocze przed terminem jej świadczenia. Zamawiający zastrzega sobie, że w wyjątkowych sytuacjach (np. sytuacje związane z zagrożeniem życia uczestników projektu) Wykonawca będzie zobowiązany do stawienia się do dyspozycji Zamawiającego w przeciągu maksymalnie dwóch godzin od zgłoszenia. Godziny świadczenia usługi nie będą wykraczać poza godziny 8:00 - 16:00.5. Wykonawca zobowiązany jest do ochrony danych osobowych uczestników projektu, którym świadczona będzie usługa tłumaczenia.6. Usługi świadczone będą przez osoby spełniające wymagania określone w SWZ.7. Zamawiający pokrywa jedynie koszty świadczonej usługi bez kosztów dojazdu.8. Czas dojazdu nie będzie wliczany w godziny usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie stacjonarnej. Osobie świadczącej usługę należne będzie wynagrodzenie jedynie za czas faktycznej realizacji usług.9. Wykonawca jest zobowiązany do prowadzenia dokumentacji pracy - miesięczna karta czasu pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzory dokumentów zostaną przekazane Wykonawcy przy zawarciu umowy.10. Wykonawca zobowiązany jest do stałego kontaktu z Zamawiającym przede wszystkim w formie telefonicznej i przy użyciu poczty elektronicznej, oraz osobistego stawiennictwa w przypadku wystąpienia takiej konieczności.1. Przedmiot zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu pn.: „Razem silniejsi” w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020 współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Oś priorytetowa RPZP.07.00.00 Włączenie społeczne, Działanie RPZP.07.06.00 Wsparcie rozwoju usług społecznych świadczonych w interesie ogólnym.2. Przedmiot zamówienia w tej części zamówienia obejmuje: świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim dla obszaru gminy Boleszkowice, w tym:1) świadczenie usług tłumaczenia z języka polskiego na języka ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie:a) tłumaczenie kontaktów pracowników projektu z obywatelami Ukrainy przebywającymi na terenie danej gminy, zainteresowanymi i uczestniczącymi w projekcie „Razem Silniejsi”,b) asystowania i tłumaczeń ustnych przy załatwianiu spraw w urzędach i instytucjach,c) tłumaczeń ustnych pism urzędowych,d) pomocy w redagowaniu prostych pism w języku polskim,e) tłumaczenia podczas organizowanych konkursów dla dzieci w czasie spotkań animacyjnych, tłumaczenia komunikatów ustnych,f) tłumaczenia podczas wyjazdów terapeutycznych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- wyjazdy odbędą się trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.- wyjazdy będą organizowane w niedziele,- wyjazd i powrót odbędzie się tego samego dnia. Dokładny harmonogram zostanie przedstawiony po wyłonieniu przewoźnika w osobnym postępowaniu,- lokalizacja wyjazdów terapeutycznych: w 2022 roku: Międzyzdroje, Gorzów oraz Gryfino oraz w 2023 roku: Szczecin, Poznań oraz Dziwnów lub Słońsk,g) tłumaczenia w czasie spotkań animacyjnych organizowanych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- spotkania będą odbywać się na terenie danej gminy trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.,- spotkania animacyjne będą odbywać się w piątki, soboty lub niedziele,- spotkania będą polegać na zapewnieniu opieki wytchnieniowej rodzicom, którzy przybyli z Ukrainy;2) ścisłą współpracę z Koordynatorem Projektu w zakresie świadczonych usług tłumaczenia;3) zadania dodatkowe związane ze świadczeniem usług tłumaczenia, zgodnie z dyspozycjami Koordynatora Projektu;4) prowadzenie dokumentacji pracy - miesięczna karta pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzór dokumentu zostanie przekazany Wykonawcy przy podpisaniu umowy.4. Usługi leżące w zakresie przedmiotu zamówienia będą świadczone (dotyczy każdej części zamówienia):1) przez okres od dnia zawarcia umowy w wymiarze średnio 27 godzin w miesiącu - liczba godzin w danym miesiącu może być różna w zależności od potrzeb. Przez jedną godzinę świadczenia usługi rozumie się godzinę zegarową trwającą 60 minut,2) po informacji od Zamawiającego, zawierającej termin i miejsce świadczenia usługi, która zostanie przekazana Wykonawcy na minimum 2 dni robocze przed terminem jej świadczenia. Zamawiający zastrzega sobie, że w wyjątkowych sytuacjach (np. sytuacje związane z zagrożeniem życia uczestników projektu) Wykonawca będzie zobowiązany do stawienia się do dyspozycji Zamawiającego w przeciągu maksymalnie dwóch godzin od zgłoszenia. Godziny świadczenia usługi nie będą wykraczać poza godziny 8:00 - 16:00.5. Wykonawca zobowiązany jest do ochrony danych osobowych uczestników projektu, którym świadczona będzie usługa tłumaczenia.6. Usługi świadczone będą przez osoby spełniające wymagania określone w SWZ.7. Zamawiający pokrywa jedynie koszty świadczonej usługi bez kosztów dojazdu.8. Czas dojazdu nie będzie wliczany w godziny usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie stacjonarnej. Osobie świadczącej usługę należne będzie wynagrodzenie jedynie za czas faktycznej realizacji usług.9. Wykonawca jest zobowiązany do prowadzenia dokumentacji pracy - miesięczna karta czasu pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzory dokumentów zostaną przekazane Wykonawcy przy zawarciu umowy.10. Wykonawca zobowiązany jest do stałego kontaktu z Zamawiającym przede wszystkim w formie telefonicznej i przy użyciu poczty elektronicznej, oraz osobistego stawiennictwa w przypadku wystąpienia takiej konieczności.1. Przedmiot zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu pn.: „Razem silniejsi” w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020 współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Oś priorytetowa RPZP.07.00.00 Włączenie społeczne, Działanie RPZP.07.06.00 Wsparcie rozwoju usług społecznych świadczonych w interesie ogólnym.2. Przedmiot zamówienia w tej części zamówienia obejmuje: świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim dla obszaru gminy Dębno, w tym:1) świadczenie usług tłumaczenia z języka polskiego na języka ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie:a) tłumaczenie kontaktów pracowników projektu z obywatelami Ukrainy przebywającymi na terenie danej gminy, zainteresowanymi i uczestniczącymi w projekcie „Razem Silniejsi”,b) asystowania i tłumaczeń ustnych przy załatwianiu spraw w urzędach i instytucjach,c) tłumaczeń ustnych pism urzędowych,d) pomocy w redagowaniu prostych pism w języku polskim,e) tłumaczenia podczas organizowanych konkursów dla dzieci w czasie spotkań animacyjnych, tłumaczenia komunikatów ustnych,f) tłumaczenia podczas wyjazdów terapeutycznych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- wyjazdy odbędą się trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.- wyjazdy będą organizowane w niedziele,- wyjazd i powrót odbędzie się tego samego dnia. Dokładny harmonogram zostanie przedstawiony po wyłonieniu przewoźnika w osobnym postępowaniu,- lokalizacja wyjazdów terapeutycznych: w 2022 roku: Międzyzdroje, Gorzów oraz Gryfino oraz w 2023 roku: Szczecin, Poznań oraz Dziwnów lub Słońsk,g) tłumaczenia w czasie spotkań animacyjnych organizowanych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- spotkania będą odbywać się na terenie danej gminy trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.,- spotkania animacyjne będą odbywać się w piątki, soboty lub niedziele,- spotkania będą polegać na zapewnieniu opieki wytchnieniowej rodzicom, którzy przybyli z Ukrainy;2) ścisłą współpracę z Koordynatorem Projektu w zakresie świadczonych usług tłumaczenia;3) zadania dodatkowe związane ze świadczeniem usług tłumaczenia, zgodnie z dyspozycjami Koordynatora Projektu;4) prowadzenie dokumentacji pracy - miesięczna karta pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzór dokumentu zostanie przekazany Wykonawcy przy podpisaniu umowy.4. Usługi leżące w zakresie przedmiotu zamówienia będą świadczone (dotyczy każdej części zamówienia):1) przez okres od dnia zawarcia umowy w wymiarze średnio 27 godzin w miesiącu - liczba godzin w danym miesiącu może być różna w zależności od potrzeb. Przez jedną godzinę świadczenia usługi rozumie się godzinę zegarową trwającą 60 minut,2) po informacji od Zamawiającego, zawierającej termin i miejsce świadczenia usługi, która zostanie przekazana Wykonawcy na minimum 2 dni robocze przed terminem jej świadczenia. Zamawiający zastrzega sobie, że w wyjątkowych sytuacjach (np. sytuacje związane z zagrożeniem życia uczestników projektu) Wykonawca będzie zobowiązany do stawienia się do dyspozycji Zamawiającego w przeciągu maksymalnie dwóch godzin od zgłoszenia. Godziny świadczenia usługi nie będą wykraczać poza godziny 8:00 - 16:00.5. Wykonawca zobowiązany jest do ochrony danych osobowych uczestników projektu, którym świadczona będzie usługa tłumaczenia.6. Usługi świadczone będą przez osoby spełniające wymagania określone w SWZ.7. Zamawiający pokrywa jedynie koszty świadczonej usługi bez kosztów dojazdu.8. Czas dojazdu nie będzie wliczany w godziny usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie stacjonarnej. Osobie świadczącej usługę należne będzie wynagrodzenie jedynie za czas faktycznej realizacji usług.9. Wykonawca jest zobowiązany do prowadzenia dokumentacji pracy - miesięczna karta czasu pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzory dokumentów zostaną przekazane Wykonawcy przy zawarciu umowy.10. Wykonawca zobowiązany jest do stałego kontaktu z Zamawiającym przede wszystkim w formie telefonicznej i przy użyciu poczty elektronicznej, oraz osobistego stawiennictwa w przypadku wystąpienia takiej konieczności.1. Przedmiot zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu pn.: „Razem silniejsi” w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020 współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Oś priorytetowa RPZP.07.00.00 Włączenie społeczne, Działanie RPZP.07.06.00 Wsparcie rozwoju usług społecznych świadczonych w interesie ogólnym.2. Przedmiot zamówienia w tej części zamówienia obejmuje: świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim dla obszaru gminy Myślibórz, w tym:1) świadczenie usług tłumaczenia z języka polskiego na języka ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie:a) tłumaczenie kontaktów pracowników projektu z obywatelami Ukrainy przebywającymi na terenie danej gminy, zainteresowanymi i uczestniczącymi w projekcie „Razem Silniejsi”,b) asystowania i tłumaczeń ustnych przy załatwianiu spraw w urzędach i instytucjach,c) tłumaczeń ustnych pism urzędowych,d) pomocy w redagowaniu prostych pism w języku polskim,e) tłumaczenia podczas organizowanych konkursów dla dzieci w czasie spotkań animacyjnych, tłumaczenia komunikatów ustnych,f) tłumaczenia podczas wyjazdów terapeutycznych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- wyjazdy odbędą się trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.- wyjazdy będą organizowane w niedziele,- wyjazd i powrót odbędzie się tego samego dnia. Dokładny harmonogram zostanie przedstawiony po wyłonieniu przewoźnika w osobnym postępowaniu,- lokalizacja wyjazdów terapeutycznych: w 2022 roku: Międzyzdroje, Gorzów oraz Gryfino oraz w 2023 roku: Szczecin, Poznań oraz Dziwnów lub Słońsk,g) tłumaczenia w czasie spotkań animacyjnych organizowanych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- spotkania będą odbywać się na terenie danej gminy trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.,- spotkania animacyjne będą odbywać się w piątki, soboty lub niedziele,- spotkania będą polegać na zapewnieniu opieki wytchnieniowej rodzicom, którzy przybyli z Ukrainy;2) ścisłą współpracę z Koordynatorem Projektu w zakresie świadczonych usług tłumaczenia;3) zadania dodatkowe związane ze świadczeniem usług tłumaczenia, zgodnie z dyspozycjami Koordynatora Projektu;4) prowadzenie dokumentacji pracy - miesięczna karta pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzór dokumentu zostanie przekazany Wykonawcy przy podpisaniu umowy.4. Usługi leżące w zakresie przedmiotu zamówienia będą świadczone (dotyczy każdej części zamówienia):1) przez okres od dnia zawarcia umowy w wymiarze średnio 27 godzin w miesiącu - liczba godzin w danym miesiącu może być różna w zależności od potrzeb. Przez jedną godzinę świadczenia usługi rozumie się godzinę zegarową trwającą 60 minut,2) po informacji od Zamawiającego, zawierającej termin i miejsce świadczenia usługi, która zostanie przekazana Wykonawcy na minimum 2 dni robocze przed terminem jej świadczenia. Zamawiający zastrzega sobie, że w wyjątkowych sytuacjach (np. sytuacje związane z zagrożeniem życia uczestników projektu) Wykonawca będzie zobowiązany do stawienia się do dyspozycji Zamawiającego w przeciągu maksymalnie dwóch godzin od zgłoszenia. Godziny świadczenia usługi nie będą wykraczać poza godziny 8:00 - 16:00.5. Wykonawca zobowiązany jest do ochrony danych osobowych uczestników projektu, którym świadczona będzie usługa tłumaczenia.6. Usługi świadczone będą przez osoby spełniające wymagania określone w SWZ.7. Zamawiający pokrywa jedynie koszty świadczonej usługi bez kosztów dojazdu.8. Czas dojazdu nie będzie wliczany w godziny usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie stacjonarnej. Osobie świadczącej usługę należne będzie wynagrodzenie jedynie za czas faktycznej realizacji usług.9. Wykonawca jest zobowiązany do prowadzenia dokumentacji pracy - miesięczna karta czasu pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzory dokumentów zostaną przekazane Wykonawcy przy zawarciu umowy.10. Wykonawca zobowiązany jest do stałego kontaktu z Zamawiającym przede wszystkim w formie telefonicznej i przy użyciu poczty elektronicznej, oraz osobistego stawiennictwa w przypadku wystąpienia takiej konieczności.1. Przedmiot zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu pn.: „Razem silniejsi” w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020 współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Oś priorytetowa RPZP.07.00.00 Włączenie społeczne, Działanie RPZP.07.06.00 Wsparcie rozwoju usług społecznych świadczonych w interesie ogólnym.2. Przedmiot zamówienia w tej części zamówienia obejmuje: świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim dla obszaru gminy Nowogródek Pomorski, w tym:1) świadczenie usług tłumaczenia z języka polskiego na języka ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie:a) tłumaczenie kontaktów pracowników projektu z obywatelami Ukrainy przebywającymi na terenie danej gminy, zainteresowanymi i uczestniczącymi w projekcie „Razem Silniejsi”,b) asystowania i tłumaczeń ustnych przy załatwianiu spraw w urzędach i instytucjach,c) tłumaczeń ustnych pism urzędowych,d) pomocy w redagowaniu prostych pism w języku polskim,e) tłumaczenia podczas organizowanych konkursów dla dzieci w czasie spotkań animacyjnych, tłumaczenia komunikatów ustnych,f) tłumaczenia podczas wyjazdów terapeutycznych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- wyjazdy odbędą się trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.- wyjazdy będą organizowane w niedziele,- wyjazd i powrót odbędzie się tego samego dnia. Dokładny harmonogram zostanie przedstawiony po wyłonieniu przewoźnika w osobnym postępowaniu,- lokalizacja wyjazdów terapeutycznych: w 2022 roku: Międzyzdroje, Gorzów oraz Gryfino oraz w 2023 roku: Szczecin, Poznań oraz Dziwnów lub Słońsk,g) tłumaczenia w czasie spotkań animacyjnych organizowanych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- spotkania będą odbywać się na terenie danej gminy trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.,- spotkania animacyjne będą odbywać się w piątki, soboty lub niedziele,- spotkania będą polegać na zapewnieniu opieki wytchnieniowej rodzicom, którzy przybyli z Ukrainy;2) ścisłą współpracę z Koordynatorem Projektu w zakresie świadczonych usług tłumaczenia;3) zadania dodatkowe związane ze świadczeniem usług tłumaczenia, zgodnie z dyspozycjami Koordynatora Projektu;4) prowadzenie dokumentacji pracy - miesięczna karta pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzór dokumentu zostanie przekazany Wykonawcy przy podpisaniu umowy.4. Usługi leżące w zakresie przedmiotu zamówienia będą świadczone (dotyczy każdej części zamówienia):1) przez okres od dnia zawarcia umowy w wymiarze średnio 27 godzin w miesiącu - liczba godzin w danym miesiącu może być różna w zależności od potrzeb. Przez jedną godzinę świadczenia usługi rozumie się godzinę zegarową trwającą 60 minut,2) po informacji od Zamawiającego, zawierającej termin i miejsce świadczenia usługi, która zostanie przekazana Wykonawcy na minimum 2 dni robocze przed terminem jej świadczenia. Zamawiający zastrzega sobie, że w wyjątkowych sytuacjach (np. sytuacje związane z zagrożeniem życia uczestników projektu) Wykonawca będzie zobowiązany do stawienia się do dyspozycji Zamawiającego w przeciągu maksymalnie dwóch godzin od zgłoszenia. Godziny świadczenia usługi nie będą wykraczać poza godziny 8:00 - 16:00.5. Wykonawca zobowiązany jest do ochrony danych osobowych uczestników projektu, którym świadczona będzie usługa tłumaczenia.6. Usługi świadczone będą przez osoby spełniające wymagania określone w SWZ.7. Zamawiający pokrywa jedynie koszty świadczonej usługi bez kosztów dojazdu.8. Czas dojazdu nie będzie wliczany w godziny usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie stacjonarnej. Osobie świadczącej usługę należne będzie wynagrodzenie jedynie za czas faktycznej realizacji usług.9. Wykonawca jest zobowiązany do prowadzenia dokumentacji pracy - miesięczna karta czasu pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzory dokumentów zostaną przekazane Wykonawcy przy zawarciu umowy.10. Wykonawca zobowiązany jest do stałego kontaktu z Zamawiającym przede wszystkim w formie telefonicznej i przy użyciu poczty elektronicznej, oraz osobistego stawiennictwa w przypadku wystąpienia takiej konieczności.1. Przedmiot zamówienia obejmuje świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim w ramach projektu pn.: „Razem silniejsi” w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego 2014-2020 współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego, Oś priorytetowa RPZP.07.00.00 Włączenie społeczne, Działanie RPZP.07.06.00 Wsparcie rozwoju usług społecznych świadczonych w interesie ogólnym.2. Przedmiot zamówienia w tej części zamówienia obejmuje: świadczenie usług tłumaczenia przez osoby władające językiem polskim i ukraińskim dla obszaru gminy Rów, w tym:1) świadczenie usług tłumaczenia z języka polskiego na języka ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie:a) tłumaczenie kontaktów pracowników projektu z obywatelami Ukrainy przebywającymi na terenie danej gminy, zainteresowanymi i uczestniczącymi w projekcie „Razem Silniejsi”,b) asystowania i tłumaczeń ustnych przy załatwianiu spraw w urzędach i instytucjach,c) tłumaczeń ustnych pism urzędowych,d) pomocy w redagowaniu prostych pism w języku polskim,e) tłumaczenia podczas organizowanych konkursów dla dzieci w czasie spotkań animacyjnych, tłumaczenia komunikatów ustnych,f) tłumaczenia podczas wyjazdów terapeutycznych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- wyjazdy odbędą się trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.- wyjazdy będą organizowane w niedziele,- wyjazd i powrót odbędzie się tego samego dnia. Dokładny harmonogram zostanie przedstawiony po wyłonieniu przewoźnika w osobnym postępowaniu,- lokalizacja wyjazdów terapeutycznych: w 2022 roku: Międzyzdroje, Gorzów oraz Gryfino oraz w 2023 roku: Szczecin, Poznań oraz Dziwnów lub Słońsk,g) tłumaczenia w czasie spotkań animacyjnych organizowanych dla obywateli Ukrainy przebywających na terenie danej gminy:- spotkania będą odbywać się na terenie danej gminy trzykrotnie w 2022 r. oraz trzykrotnie w 2023 r.,- spotkania animacyjne będą odbywać się w piątki, soboty lub niedziele,- spotkania będą polegać na zapewnieniu opieki wytchnieniowej rodzicom, którzy przybyli z Ukrainy;2) ścisłą współpracę z Koordynatorem Projektu w zakresie świadczonych usług tłumaczenia;3) zadania dodatkowe związane ze świadczeniem usług tłumaczenia, zgodnie z dyspozycjami Koordynatora Projektu;4) prowadzenie dokumentacji pracy - miesięczna karta pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzór dokumentu zostanie przekazany Wykonawcy przy podpisaniu umowy.4. Usługi leżące w zakresie przedmiotu zamówienia będą świadczone (dotyczy każdej części zamówienia):1) przez okres od dnia zawarcia umowy w wymiarze średnio 27 godzin w miesiącu - liczba godzin w danym miesiącu może być różna w zależności od potrzeb. Przez jedną godzinę świadczenia usługi rozumie się godzinę zegarową trwającą 60 minut,2) po informacji od Zamawiającego, zawierającej termin i miejsce świadczenia usługi, która zostanie przekazana Wykonawcy na minimum 2 dni robocze przed terminem jej świadczenia. Zamawiający zastrzega sobie, że w wyjątkowych sytuacjach (np. sytuacje związane z zagrożeniem życia uczestników projektu) Wykonawca będzie zobowiązany do stawienia się do dyspozycji Zamawiającego w przeciągu maksymalnie dwóch godzin od zgłoszenia. Godziny świadczenia usługi nie będą wykraczać poza godziny 8:00 - 16:00.5. Wykonawca zobowiązany jest do ochrony danych osobowych uczestników projektu, którym świadczona będzie usługa tłumaczenia.6. Usługi świadczone będą przez osoby spełniające wymagania określone w SWZ.7. Zamawiający pokrywa jedynie koszty świadczonej usługi bez kosztów dojazdu.8. Czas dojazdu nie będzie wliczany w godziny usługi tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski w formie stacjonarnej. Osobie świadczącej usługę należne będzie wynagrodzenie jedynie za czas faktycznej realizacji usług.9. Wykonawca jest zobowiązany do prowadzenia dokumentacji pracy - miesięczna karta czasu pracy wraz z listą obecności potwierdzającą przeprowadzenie usługi. Wzory dokumentów zostaną przekazane Wykonawcy przy zawarciu umowy.10. Wykonawca zobowiązany jest do stałego kontaktu z Zamawiającym przede wszystkim w formie telefonicznej i przy użyciu poczty elektronicznej, oraz osobistego stawiennictwa w przypadku wystąpienia takiej konieczności.
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79540000-1
  • II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: tak

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.5. Termin związania ofertą:

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach