Przetargi.pl
Sukcesywne świadczenie na rzecz Zamawiającego w okresie 12 miesięcy 2011 roku usług w zakresie tłumaczeń językowych (pisemnych i ustnych) oraz usług im pokrewnych

Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych ogłasza przetarg

  • Adres: 03-736 Warszawa, ul. Ząbkowska 41
  • Województwo: mazowieckie
  • Telefon/fax: tel. 022 4921134, 4921135 , fax. 022 4921149
  • Data zamieszczenia: 2010-11-29
  • Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe

Sekcja I - Zamawiający

  • I.1. Nazwa i adres: Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych
    ul. Ząbkowska 41 41
    03-736 Warszawa, woj. mazowieckie
    tel. 022 4921134, 4921135, fax. 022 4921149
    REGON: 01552496010000
  • Adres strony internetowej zamawiającego: www.bip.urpl.gov.pl
  • I.2. Rodzaj zamawiającego: Administracja rządowa centralna

Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu

  • II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
  • II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
    Sukcesywne świadczenie na rzecz Zamawiającego w okresie 12 miesięcy 2011 roku usług w zakresie tłumaczeń językowych (pisemnych i ustnych) oraz usług im pokrewnych
  • II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
  • II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
    Przedmiotem zamówienia jest sukcesywne świadczenie na rzecz Zamawiającego usług w zakresie tłumaczeń językowych (pisemnych i ustnych) oraz usług im pokrewnych, w okresie od 3 stycznia do 31 grudnia 2011 r., chyba, że wcześniej niż 31 grudnia 2011 r. wartość nominalna należna łącznie do zapłaty Wykonawcy z tytułu należytego wykonania umowy w sprawie zamówienia osiągnie kwotę brutto 70 000 zł. W ramach zamówienia świadczeniem Wykonawcy objęte są w szczególności: tłumaczenia pisemne tekstów, weryfikacje tłumaczeń, tłumaczenia przysięgłe, uwierzytelnianie tekstów tłumaczeń, ustne tłumaczenia symultaniczne oraz konsekutywne. Tłumaczeniu podlegają teksty: 1) z zakresu współpracy międzynarodowej: umowy, akty prawne, raporty, analizy i dokumenty organizacji międzynarodowych (w szczególności Europejskiej Agencji Leków, organów Wspólnot Europejskich), materiały dotyczące ochrony zdrowia w Polsce oraz w krajach współpracujących; 2) z zakresu integracji europejskiej: dokumenty Unii Europejskiej (tematyczne raporty i analizy, wybrane wspólnotowe akty prawne), materiały przygotowane na posiedzenia komisji i zespołów opiniodawczo-doradczych Zamawiającego; 3) specjalistyczne, z zakresu tematyki związanej z produktami leczniczymi (w tym weterynaryjnymi), wyrobami medycznymi i produktami biobójczymi; 4) inne od wymienionych powyżej, niezbędne w bieżącej pracy Zamawiającego. Tłumaczenia będą dokonywane głównie z oraz na język angielski, francuski, niemiecki.
  • II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795300008
  • II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
  • II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
  • II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie
  • II.2. Czas trwania zamówienia lub termin wykonania: 12 miesięcy

Sekcja IV - Procedura przetargowa

  • IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
  • IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
  • IV.2. Kryteria oceny ofert
  • IV.2.1. Kryteria oceny ofert: Cena jednostkowa za tłumaczenie pisemne w trybie zwykłym 1 strony tekstu z języka polskiego-na język:angielski,francuski,niemiecki
  • IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
  • IV.3. Informacje administracyjne
  • IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.bip.urpl.gov.pl
  • IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)

Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną

Podobne ogłoszenia o przetargach