Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie ogłasza przetarg
- Adres: 02-958 Warszawa, ul. Stanisława Kostki Potockiego 10/16
- Województwo: mazowieckie
- Telefon/fax: tel. 22 5442 700 , fax. 22 842 31 16
- Data zamieszczenia: 2015-04-03
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie
ul. Stanisława Kostki Potockiego 10/16 10/16
02-958 Warszawa, woj. mazowieckie
tel. 22 5442 700, fax. 22 842 31 16
REGON: 01095603800000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.wilanow-palac.pl
- I.2. Rodzaj zamawiającego: Inny: Narodowa Instytucja Kultury
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Przedmiotem zamówienia jest wykonanie usług tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na 7 języków: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski, chiński oraz nagrania przetłumaczonych tekstów przez lektorów - II.1.2. Rodzaj zamówienia: usługi
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczeń pisemnych oraz nagrania przetłumaczonych tekstów przez lektorów na potrzeby Muzeum Pałacu Króla Jana III w Wilanowie w liczbie 51 tekstów o łącznej objętości 80 000 znaków z języka polskiego na 7 języków obcych: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski i chiński. Teksty podzielone są na 3 zakresy tematyczne, które tworzą nowe ścieżki zwiedzania pałacu wilanowskiego: 1) tłumaczenie i nagranie 17 tekstów (18 000 znaków) ścieżki Wilanów dla dzieci prezentujących najważniejsze obiekty i miejsca w pałacu wilanowskim w sposób przystępny dla najmłodszych odbiorców. 2) tłumaczenie i nagranie 22 tekstów (34 000 znaków) ścieżki Panie na Wilanowie prezentujących pałac wilanowski z punktu widzenia kobiet z nim związanych. 3) tłumaczenie i nagranie 12 tekstów (28 000 znaków) ścieżki Konserwacja prezentującej najważniejsze odkrycia i zagadnienia konserwatorskie we wnętrzach pałacu wilanowskiego. - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 795300008
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
- II.1.6. Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej: nie
- II.1.7. Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających: nie
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.1. Warunki dotyczące zamówienia
- Informacja na temat wadium: Zamawiający nie wymaga wnoszenia wadium
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.1. Kryteria oceny ofert: Jakiość
- IV.3. Informacje administracyjne
- IV.3.1. Adres strony internetowej, na której dostępna jest specyfikacja istotnych warunków zamówienia: www.wilanow-palac.pl
- IV.3.5. Termin związania ofertą, okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert)
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Tłumaczenia pisemne; znak: BDG.741.020.2016
Dodano: 2016-07-27 - Korekta angielska dwóch publikacji promujących projekt pod nazwą Modernizacja, konserwacja oraz digitalizacja obiektów zabytkowych siedziby głównej Muzeum Warszawy przy Rynku Starego Miasta w Warszawie
Dodano: 2016-07-13 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby Narodowego Banku Polskiego
Dodano: 2016-07-08 - Tłumaczenia pisemne zwykłe.
Dodano: 2016-06-27 - Tłumaczenia pisemne
Dodano: 2016-04-15 - Usługi tłumaczeń pisemnych oraz weryfikacji tłumaczeń na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich
Dodano: 2016-04-13 - Usługa tłumaczeń pisemnych (znak sprawy: tłumaczenie - 35 - 2016)
Dodano: 2016-02-25 - Wykonywanie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na języki obce i z języków obcych na język polski na potrzeby Urzędu Miasta Stołecznego Warszawy w okresie od dnia zawarcia umowy do dnia 31.03.2017 r
Dodano: 2016-02-03 - ZP-1/FRSE/2016
Dodano: 2016-01-19 - Realizacja tłumaczeń pisemnych i ustnych oraz weryfikacja językowa i techniczno merytoryczna tłumaczeń na potrzeby Głównego Urzędu Statystycznego
Dodano: 2015-12-30